Translation for "canadians" to russian
Translation examples
Well, Canada is interested in “plain dealing”, and I am not a Saxon, but a Canadian!
Канада же заинтересована в "прямоте", да и сам я не саксонец, а канадец.
No person in Canada and no Canadian outside Canada shall knowingly
<<Ни одно лицо в Канаде и ни один канадец за пределами Канады не должны сознательно:
The GEMAP financial controller, a Canadian, Rejean Labonte, is now in place.
Финансовый ревизор ГЕМАП канадец Режан Лабонт уже прибыл на место.
17. A Canadian, unidentified, hired for the Croatian army as a colonel in the area of Zadar.
17. Канадец, личность не установлена, завербован в хорватскую армию в ранге полковника, служит в районе Задара.
The current Scottish Prisons Complaints Commissioner was a Canadian with wide experience of his own country's prison system.
Сейчас Верховным комиссаром является канадец, накопивший обширный опыт работы в пенитенциарной системе своей страны.
The legislative scheme does not promise that any Canadian will receive funding for all medically required treatment.
В Законодательстве не содержится никакого обещания того, что любой канадец может получить финансирование на любые виды лечения по медицинским соображениям.
:: Mahmoud Yadegari, an Iranian-Canadian, operated an international smuggling network based in the greater Toronto, Canada area.
:: Махмуд Ядегари, канадец иранского происхождения, руководил международной контрабандной сетью, базировавшейся в районе Торонто и пригородов (Канада).
It is also a challenge that must be met by individual Canadians in their daily lives if long-term, sustainable progress in addressing climate change is to be made.
Решать эту задачу должен ежедневно каждый канадец, и только тогда можно будет добиться надежных и устойчивых результатов в деле борьбы с климатическими изменениями.
Of the seven funeral homes in the area, his is the only one operated by an English-speaking Canadian serving the English-speaking community.
Из семи имеющихся в этом районе похоронных бюро его фирма является единственной, которой руководит англоговорящий канадец и которая обслуживает англоговорящую общину.
Die, Canadian, m'kay?
Сдохни, канадец! Пнятно?
My husband's Canadian.
Мой муж канадец.
Well, he's Canadian.
Ну, он канадец.
We need a Canadian.
Нам нужен Канадец.
You are, uh... Canadian?
Так ты... канадец?
The complainant was depressed; his former Canadian wife had divorced him.
Жалобщик находится в депрессии; его бывшая жена-канадка с ним развелась.
In 1959 he married a Canadian and has two sons in Canada and several grandchildren.
В 1959 году он женился на канадке и теперь имеет в Канаде двух сыновей и несколько внуков.
The Citizenship Act of 1977 allowed children born abroad to a married Canadian mother to apply for Canadian citizenship (United Nations, 2003b).
Закон о гражданстве 1977 года разрешил родившимся за границей детям состоящей в браке канадки ходатайствовать о предоставлении канадского гражданства (United Nations, 2003b).
The story that one young Canadian woman shared with her is a particularly poignant example of how experiences in the child's formative years can set the pattern for the child's adult life.
История, которую рассказала ей одна канадка, является наглядным примером того, каким образом жизнь ребенка в период его становления может предопределить его взрослую жизнь.
No, she's Canadian...
Нет, она канадка...
Think she's Canadian?
Думаешь, она канадка?
She'll be Canadian.
Она станет канадкой.
- Mom, she's Canadian.
— Мама, она канадка.
- Maybe she's Canadian.
- Может, она - канадка.
Ted, I'm canadian.
Тед, я - канадка.
She says she's Canadian.
Сказала, что канадка.
What, are you canadian?
Ты что, канадка?
Adrian becomes a Canadian.
Эдриан становится канадкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test