Similar context phrases
Translation examples
Alone you can do nothing.
Сами вы ничего не сможете сделать.
No one country can do that alone.
Ни одна страна не сможет сделать это в одиночку.
It can do so, and it is doing so at its own pace.
Она сможет сделать это и уже делает, максимально возможными темпами продвигаясь вперед.
In crisis situations, we need to be able to decide quickly on who can do what to help.
В кризисных ситуациях мы должны быстро принимать решения о том, кто что сможет сделать для оказания помощи.
Another delegation made it clear that "no one can do for us in the South what we are not prepared to do for ourselves".
Другая делегация однозначно заявила, что "никто не сможет сделать для нас на Юге того, чего мы не готовы сделать сами".
Stopping the spread of nuclear weapons and preventing nuclear terrorism must be a shared responsibility because no single nation, no matter how powerful, can do this alone.
Прекращение распространения ядерного оружия и предотвращение ядерного терроризма должны стать общей ответственностью, поскольку ни одно государство, каким бы могущественным они ни было, не сможет сделать это в одиночку.
Through debt reduction, improved market access, technology transfer, increased investments and official development assistance, Africa can do even more to attain self-sustaining industrialization and economic growth.
Благодаря снижению задолженности, расширению доступа к рынкам, передаче технологий, увеличению капиталовложений и официальной помощи на цели развития Африка сможет сделать еще больше для достижения индустриализации и экономического роста с опорой на собственные силы.
4. Reaffirms its intention to act in accordance with the relevant provisions of resolution 687 (1991) on the duration of the prohibitions referred to in that resolution, and notes that by its failure so far to comply with its relevant obligations Iraq has delayed the moment when the Council can do so;
4. вновь заявляет о своем намерении действовать согласно соответствующим положениям резолюции 687 (1991) о продолжительности действия запретов, упоминаемых в этой резолюции, и отмечает, что своим невыполнением до настоящего времени своих соответствующих обязанностей Ирак оттягивает тот момент, когда Совет сможет сделать это;
5. Reaffirms its intention to act in accordance with the relevant provisions of resolution 687 (1991) on the duration of the prohibitions referred to in that resolution, and notes that by its failure so far to comply with its relevant obligations Iraq has delayed the moment when the Council can do so;
5. вновь заявляет о своем намерении действовать согласно соответствующим положениям резолюции 687 (1991) о продолжительности действия запретов, упоминаемых в этой резолюции, и отмечает, что своим невыполнением до настоящего времени своих соответствующих обязанностей Ирак оттягивает момент, когда Совет сможет сделать это;
Nobody can do anything!
Никто ничего не сможет сделать!
- You can do a transplant?
Вы сможете сделать ему пересадку?
-You can do that later.
Вы сможете сделать это попозже.
It can do so again.
И она может делать это вновь.
We can do them in this room.
Мы можем делать это здесь в зале.
No one nation can do everything everywhere and still do it well.
Нет страны, которая могла бы делать все и везде, причем делать это хорошо.
This city can do more...
Город может делать больше...
- They can do what...
– Он может делать то, что...
We can do whatever we want.
Может делать, что захотим.
Well, if you really want my advice, I should say we can do nothing but stay where we are.
- Причем здесь дом? Лучше скажи, что делать! - Ладно, раз уж вам понадобился мой совет, то ничего не делайте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test