Translation for "campaigned" to russian
Campaigned
verb
Translation examples
They threatened to return if the LMP representative did not stop campaigning for Mr. Gbagbo.
Они пригрозили вернуться, если представитель АПБ не прекратит агитировать за г-на Гбагбо.
:: Lobby and campaign for governments to implement international human rights law at national levels
:: призывать и агитировать правительства применять нормы международного законодательства в области прав человека на национальном уровне
21. A referendum would be held in November 2002 to support or reject the United Kingdom's plan, and the opposition would campaign for rejection.
21. Референдум должен быть проведен в ноябре 2002 года, с тем чтобы поддержать или отвергнуть план Соединенного Королевства, и оппозиция будет агитировать за его неприятие.
As at 30 August, four candidates have been killed, while five agents campaigning for a female candidate were found dead in Herat on 29 August.
По состоянию на 30 августа четыре кандидата были убиты, а 29 августа в Герате были обнаружены трупы пяти человек, агитировавших за кандидатов из числа женщин.
Although the amount of active campaigning that took place across the IEBL was very limited, those parties which did campaign across the Line for a multi-ethnic, open and democratic society deserve our admiration.
Объем активной агитационной работы, которая осуществлялась с пересечением ЛРМО, был очень незначительным, поэтому нашего особого восхищения заслуживают те партии, которые все же пересекали ЛРМО, для того чтобы агитировать за многоэтническое, открытое и демократическое общество.
LKWV, with the assistance of the United Nations Fund for Women (UNIFEM), through the Gender and Governance Programme II, has carried out a voter education programme with a strategy campaigning for women, including supporting a team that campaigned for women candidates irrespective of their party affiliations.
ЛКЖИ при содействии Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) в рамках Программы II "Гендер и государственное управление" реализовала программу работы с избирателями, включающую стратегию агитации за женщин, в рамках которой была оказана поддержка команде, агитировавшей за кандидатов-женщин независимо от их партийной принадлежности.
Under the fourth paragraph of the same article, political parties shall have a right of free campaigning for the proposal to hold a referendum, for the adoption of a decision put to referendum, as well as against the proposal to hold a referendum or against the decision put to referendum.
В соответствии с частью 4 той же статьи политические партии имеют право свободно агитировать за принятие предложения о проведении референдума, за принятие решения, выносимого на референдум, а также против предложения о проведении референдума или против решения, выносимого на референдум.
In order to minimize operational costs related to this project, Mission Support will campaign for a common services approach with other United Nations agencies that have a common interest in those regions where the additional provincial offices are intended to be established.
В целях сведения к минимуму оперативных расходов, связанных с этим проектом, Отдел поддержки Миссии будет агитировать за применение принципа общего обслуживания другие учреждения Организации Объединенных Наций, в сферу общих интересов которых входят те регионы, в которых планируется создать дополнительные отделения в провинциях.
In the United Arab Emirates, for instance, the Abu Dhabi Council for Economic Development has since 2009 inspired and educated students to become successful entrepreneurs through an annual Entrepreneurship Awareness Campaign, featuring workshops, forums and a business ideas competition.
Например, в Объединенных Арабских Эмиратах Совет по экономическому развитию Абу-Даби призывал и агитировал учащихся становиться успешными предпринимателями посредством ежегодного проведения с 2009 года кампании информирования о предпринимательской деятельности, включающей в себя проведение семинаров, организацию форумов и конкурсов на выдвижение новых бизнес-идей.
Furthermore during the whole process of national election campaigns, the Ministry of Information in collaboration with the National Election Committee (NEC), has provided equitable time allocation for all political parties to broadcast their respective programs through the state media channels, (especially, through the Cambodian national TV and Cambodia Radio), so that to enable them to seek supports in their respective constituencies.
Кроме того, в течение всего процесса национальной избирательной кампании Министерство информации совместно с Национальной избирательной комиссией (НИК) обеспечивало справедливое распределение эфирного времени между всеми политическими партиями для освещения их программ через государственные каналы средств массовой информации (в частности, через национальное телевидение Камбоджи и радио Камбоджи), с тем чтобы они имели возможность агитировать избирателей в своих округах.
Campaigning - with Barb.
Агитировал - вместе с Барб.
You campaigned for me?
Ты агитировал за меня?
Campaigning or... I don't know.
Агитировала или.. не знаю.
- So I won't campaign.
- Значит, я не буду агитировать.
I'll come campaign for you.
Я буду агитировать за вас.
While Virginia and Burt campaigned very hard,
Пока Вирджиния с Бёртом всех агитировали прытко,
I campaigned for him in college, you know?
Я агитировала за него в колледже, знаете?
I campaigned for hillary clinton in that van...
Я на ней агитировала за Хиллари Клинтон...
I campaigned for your mom, I get it.
Я агитировал за твою маму. Я знаю.
The referendum campaign takes place.
Проводится кампания по проведению референдума.
Launching campaigns for public awareness;
- проводятся кампании по информированию широкой общественности;
It will be accompanied by a staff communication campaign.
Параллельно будет проводиться кампания по информированию персонала.
Awareness-raising campaigns had been conducted.
Проводятся кампании по расширению информированности.
106. Launch public awareness campaigns.
106. Проводить кампании по информированию общественности.
154. The campaign was well received by the populace.
154. Проводившаяся кампания была положительно воспринята населением.
Awareness campaigns are also run by NGOs.
НПО также проводят кампании по повышению осведомленности.
The campaigns at the upscaled levels are in progress.
В настоящее время проводятся кампании по организации таких исследований.
There were mass immunization campaigns in Afghanistan and Angola.
Проводились кампании массовой иммунизации в Афганистане и Анголе.
Krista you don't need to campaign.
Криста тебе не нужно проводить кампании.
In Sweden there's been a campaign against them.
В Швеции проводилась кампания против этого.
Family that campaigns together stays together.
Семья которая проводит кампании вместе остается вместе
Oh, that's right, you're not allowed to campaign.
О, хорошо, что ты не проводишь кампанию
You're campaigning in the middle of a national tragedy.
Вы проводите кампанию во время национальной трагедии.
But we're running a campaign We can't wait.
- Но мы проводим кампанию. Мы не можем ждать.
Recently, I've seen you campaign against pornography.
"Недавно я видела, что вы проводите кампанию против порнографии".
At your age, I already campaigned against Cromwell.
В твоем возрасте я уже проводил кампанию против Кромвеля.
I thought you'd be out campaigning right now.
Я ожидала, что ты будешь проводить кампанию прямо сейчас.
We're campaigning against luxuries, in line with national policy.
Как часть национальной политики мы проводим кампанию против роскоши.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test