Translation for "campaign-related" to russian
Campaign-related
  • кампания, связанная с
Translation examples
кампания, связанная с
(b) Awareness campaigns related to the danger of mercury use;
b) общественнопросветительские кампании, связанные с опасностью применения ртути;
24. Another successful campaign related to combating HIV/AIDS.
24. Еще одна успешная кампания связана с борьбой с ВИЧ/СПИДом.
Moreover, the Government, as mentioned above, endorses International Human Rights Day and other campaigns relating to the elimination of racial discrimination.
Вместе с тем правительство, как это указывалось выше, поддерживает идею проведения Международного дня прав человека, а также других кампаний, связанных с ликвидацией расовой дискриминации.
The services would include organizing, planning, developing and implementing large, complex communication campaigns related to ICT initiatives and ICT strategy implementation.
Эти услуги будут включать в себя организацию, планирование, разработку и осуществление крупных, сложных коммуникационных кампаний, связанных с осуществлением инициатив и стратегии в области ИКТ.
It had launched campaigns relating to the Millennium Development Goals, peacekeeping operations and conflict prevention, and such efforts must involve all the different stakeholders.
Департамент приступил к проведению кампаний, связанных с достижением Целей развития тысячелетия, а также с операциями по поддержанию мира и предотвращением конфликтов, и в этой работе должны участвовать все другие заинтересованные стороны.
55. UNIFEM produces a wide range of print, audio-visual and electronic resource materials and campaigns related to the goals and outcomes of its MYFF, including the bi-annual Progress of the World's Women.
55. ЮНИФЕМ подготавливает самые разнообразные печатные, аудиовизуальные и электронные информационные материалы и организует кампании, связанные с целями и конечными результатами МРФ, включая выпускаемый раз в два года документ <<Улучшение положения женщин в мире>>.
575. With respect to the Special Criminal Court, the representative stressed that the Court was needed to ensure the fundamental rights of citizens and protect democracy and the rule of law from the ongoing campaign related to the problem of Northern Ireland.
575. Что касается специального уголовного суда, то представитель подчеркнул, что этот суд необходим для обеспечения основополагающих прав граждан и защиты демократии и правопорядка от развернувшейся в настоящее время кампании, связанной с проблемой Северной Ирландии.
Campaigns have ranged from general campaigns on women’s human rights to very specific campaigns relating to particular forms of violence, such as female genital mutilation, sexual harassment and trafficking.
Проведен широкий круг различных мероприятий: от общих кампаний в поддержку имеющихся у женщин прав человека - до конкретных кампаний, связанных с такими частными формами насилия, как калечащие операции на женских половых органах, притеснение по признаку пола и незаконная торговля.
His delegation called on the United Nations in general and on the Department in particular to focus more on raising awareness about the plight of the poor as part of the many other awareness campaigns related to the Goals.
Делегация оратора призывает Организацию Объединенных Наций в целом и Департамент в частности уделять больше внимания расширению осведомленности общественности о бедственном положении бедных слоев населения в ходе множества других информационно-просветительских кампаний, связанных с Целями развития тысячелетия.
Information campaigns relating to the NAP and the National Conference on Racism and activities in preparation for the Third World Conference Against Racism have contributed significantly to the country's use of information in compliance with the Convention and other relevant international instruments.
261. Информационные кампании, связанные с НПД и Национальной конференцией по расизму, а также мероприятия по подготовке третьей Всемирной конференции по борьбе с расизмом, в значительной степени содействовали использованию страной информации в соответствии с Конвенцией и другими аналогичными международными договорами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test