Translation for "cameleer" to russian
Translation examples
44. This area is now inhabited by camel herders, some armed and claiming to be Border Guards.
44. Сейчас в этом районе живут погонщики верблюдов, которые порой бывают вооружены и заявляют о своей принадлежности к Пограничной охране.
The Government took steps to assist UNICEF by establishing a number of shelters for child camel jockeys who had been rescued.
Правительство предприняло шаги по оказанию помощи ЮНИСЕФ, создав ряд приютов для освобожденных несовершеннолетних погонщиков верблюдов.
The rehabilitation of camel jockeys in Rahim Yar Khan is another major project of the Council funded by UNICEF.
Еще одним крупным проектом, который Совет реализует при финансовой поддержке ЮНИСЕФ, является реабилитация детей-погонщиков верблюдов в Рахим Яр Хане.
It has also commented on the conditions of recruitment and working conditions of foreign female domestic workers and on practices of migrant labourers, including children, being trafficked and forced to work on plantations and fishing platforms or as camel riders.
Он также высказал замечания по условиям найма и работы иностранной женской прислуги и по практике использования в качестве чернорабочих мигрантов, в том числе детей, которые являются жертвами торговли и принудительного труда на плантациях, рыбозаводах или в качестве погонщиков верблюдов.
505. The Committee is deeply concerned at the high incidence of trafficking in children for purposes of prostitution, domestic service and to serve as camel jockeys and at the lack of longterm, concentrated efforts on the part of the State party to combat this phenomenon.
505. Комитет глубоко обеспокоен по поводу широкой распространенности торговли детьми в целях проституции, для работы в качестве домашней прислуги и погонщиков верблюдов, а также отсутствия долгосрочных сконцентрированных усилий со стороны государства-участника по борьбе с этими явлениями.
242. While noting the serious efforts undertaken by the State party to prevent child trafficking, the Committee is deeply concerned at the very high incidence of trafficking in children for the purposes of sexual exploitation, bonded labour and use as camel jockeys.
242. Отмечая серьезные усилия, предпринятые государством-участником в целях предотвращения торговли детьми, Комитет серьезно обеспокоен широкой распространенностью торговли детьми в целях сексуальной эксплуатации, кабального труда и использования в качестве погонщиков верблюдов.
In the context of its unreserved support for the activities of United Nations organs, the State signed a cooperation agreement with UNICEF in 2005 in the framework of a programme to monitor and provide for the social and psychological rehabilitation, repatriation and local reintegration of child camel jockeys.
С учетом своей безоговорочной поддержки деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций, ОАЭ в 2005 году подписали соглашение о сотрудничестве с ЮНИСЕФ в рамках программы контроля за положением и обеспечения социальной и психологической реабилитации, репатриации и местной реинтеграции несовершеннолетних погонщиков верблюдов.
While noting the serious efforts undertaken to prevent child trafficking, CRC expressed deep concern, also highlighted by UNHCR, at the very high incidence of trafficking in children for the purposes of sexual exploitation, bonded labour and use as camel jockeys.
Отмечая предпринимаемые государством серьезные усилия в целях предупреждения случаев торговли детьми, КПР, поддержанный УВКБ106, выразил серьезную обеспокоенность в связи с большим количеством случаев торговли детьми для целей сексуальной эксплуатации, подневольного труда и их использования в качестве погонщиков верблюдов.
55. On 5 August 2005, the United Arab Emirates signed a cooperation agreement with the United Nations Children's Fund (UNICEF) providing for the identification and registration of [child] camel jockeys and their return to their home countries, local reintegration and social and psychological rehabilitation.
55. 5 августа 2005 года Объединенные Арабские Эмираты подписали соглашение о сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), в котором предусматриваются выявление и регистрация [несовершеннолетних] погонщиков верблюдов и их возвращение в страны происхождения, местная реинтеграция и социальная и психологическая реабилитация.
Maybe you're pissed off at the camel jockeys.
Возможно вам нужны погонщики верблюдов.
As for thee, thy father was a camel driver!
Что до тебя, отец твой был погонщиком верблюдов!
These camel jockeys have got diseases I don't wanna think about.
У этих погонщиков верблюдов такой букет болезней. - Где он?
Tell that camel-jockey we fight against bank guards! Bank Guards!
Скажи погонщику верблюдов, что мы будем обчищать банковские сейфы
Men from Kashmir, men from Afghanistan... camel drivers, grooms, elephant tenders... All the races of Upper India.
Из Кашмира, Афганистана, погонщики верблюдов, конюхи, торговцы слонами.... все народы, заселяющие Верхнюю Индию.
My daughter and I are of a royal race... ..as for thee, thy father was a camel driver!
Моя дочь и я, мы происходим из царского рода. А ты, твой отец был погонщиком верблюдов
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test