Translation for "camel is" to russian
Translation examples
- Camel production;
- Разведение верблюдов.
:: Camel police
:: Полиция на верблюдах
a. Camels 75,000
а. верблюдов 75 000
1. 75,000 camels;
1. 75 000 верблюдов;
Maybe we are dealing with camels.
А может, мы вообще имеем дело с верблюдами?
(b) Police forces (camel police)
b) Полиция (полиция на верблюдах)
b. Camels in the Arab world:
b) Значение верблюдов для арабского мира
The militia were on camels and horses.
Ополченцы нападали верхом на верблюдах и конях.
4 B 5 Camels and Llamas
4 B 5 Верблюды и ламы
A man on a camel is coming.
Мужчина едет на верблюде.
The camel is dead, and I ate it!
Верблюд сдох, а я его сожрал!
This camel is serviced four times a day!
Этот верблюд заправляется всего четыре раза в день!
A camel is actually a horse designed by a committee, and what you guys have here is one ugly camel... featuring Bill Paxton.
Верблюд - это лошадь, разработанная правительственным комитетом. и то, что у вас получилось... это довольно уродливый верблюд... с участием Билла Пэкстона.
Alberto, a suggestion, I'd start with the animal's snout, because the camel is lovely, then pan to the car.
Альберто, есть предложение, я бы начал с морды, потому что верблюд симпатичный, а затем - перевод на машину.
Oh, I can go ahead of you into town and... and say that one of your camels is sick, and it won't be better for six weeks.
Я могу поехать в город и сказать, что у тебя заболел один из верблюдов. И что он будет поправляться месяца полтора.
The caravan is resting, the camels are peacefully lying down;
Караван отдыхает, смирно лежат верблюды;
But there warn't no Spaniards and A-rabs, and there warn't no camels nor no elephants.
Но никаких испанцев и арабов там не было, верблюдов и слонов тоже.
I didn't believe we could lick such a crowd of Spaniards and A-rabs, but I wanted to see the camels and elephants, so I was on hand next day, Saturday, in the ambuscade;
Мне как-то не верилось, что мы можем побить такую массу испанцев и арабов, хотелось только поглядеть на верблюдов и слонов, поэтому на другой день, в субботу, я был тут как тут и сидел вместе с другими в засаде;
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test