Translation examples
Following the television broadcast in June 1992 in which Brian Nelson alleged involvement in the murder of Mr. Finucane, Mr. Stevens (Deputy Chief Constable, Cambridgeshire Constabulary) was asked to investigate the allegations made which were not covered earlier in his report.
После телевизионной передачи в июне 1992 года, в которой утверждалось о причастности Брайана Нельсона к убийству г-на Финукейна, г-ну Стивенсу (заместителю Главного констебля, корпус констеблей Кембриджшира) было поручено расследовать высказанные утверждения, которые не охватывались подготовленным им
13. In response to a number of allegations in 1989 of collusion between the security forces and Loyalist paramilitary organizations, the Chief Constable of the RUC asked Mr. John Stevens, Deputy Chief Constable of Cambridgeshire, to conduct an independent investigation and to make recommendations on any relevant matters.
13. В связи с тем, что в 1989 году циркулировали слухи о тайном сговоре между сотрудниками службы безопасности и полувоенными организациями "лоялистов", начальник КПО просил г-на Джона Стивенса, являющегося заместителем начальника полиции графства Кембриджшир, провести независимое расследование и сформулировать рекомендации по любым соответствующим вопросам.
40. Mr. Dominic Stead, representing the OTB Research Institute for Housing, Mobility and Urban Studies at the Delft University of Technology in the Netherlands, presented experiences and lessons in policy integration and institutional arrangements in local authorities in Denmark (Copenhagen), England (Cambridgeshire and Peterborough) and Germany (Freiburg).
40. Г-н Доминик Стэд, Научно-исследовательский институт ОТВ по вопросам жилищного строительства, мобильности и городского развития Делфского технологического университета, Нидерланды, представил информацию об опыте и уроках, извлеченных местными органами власти в области интеграции политики и заключения институциональных соглашений в Дании (Копенгаген), Англии (Кембриджшир и Питерборо) и Германии (Фрайбург).
Not a lot to do up in Cambridgeshire.
В Кембриджшире особо нечем заняться.
Well, there IS a Sidney Chambers in Cambridgeshire.
В Кембриджшире есть Сидни Чемберс. Он священник.
The Cambridgeshires - obliterated at the Battle of Ypres.
Солдаты из Кембриджшира были уничтожены при Ипре.
Well, people do find these in the soil of Cambridgeshire,
Люди находят подобное в земле в Кембриджшире,
Mrs Davies, I'm calling on behalf of Cambridgeshire police.
Миссис Дэвис, я звоню по поручению полиции Кембриджшира.
Police have now confirmed that a second body was found in the garden of the suspect who has been identified only as a 73-year-old Cambridgeshire man.
Полиция подтвердила, что в саду подозреваемого, которого по-прежнему называют не иначе, как 76-летним жителем Кембриджшира найдено второе тело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test