Translation for "called upon" to russian
Translation examples
It called upon the Executive Director to:
Он призвал Директора-исполнителя:
To call upon the Arab States to:
2. Призвать арабские государства:
He called upon the international community for a
Он призвал международное сообщество к
However, I was called upon to undertake it.
Однако взять на себя эту миссию призвали меня.
11. The Forum called upon Governments to:
11. Форум призвал правительства:
7. IFF called upon countries to:
7. МФЛ призвал страны:
6. IFF called upon countries to:
6. МФЛ призвал страны:
96. IFF called upon countries to:
96. МФЛ призвал страны:
140. The Forum called upon Governments to:
140. Форум призвал правительства:
You would call upon them to fight?
И ты бы призвал их на битву?
God has called upon me to become your king.
Бог призвал меня стать вашим королем!
This and what needful else that calls upon us.
- Это то, что необходимо, чтобы призвать нас.
Once again we are called upon to restore innocence.
- И вновь мы призваны, чтобы вернуть невинность.
I must take this opportunity to call upon our president...
Я должен воспользоваться этой возможностью и призвать президента...
They know they were "born for a purpose", "called upon"!
Они знают, что "не зря родились", что они "призваны"!
We've been called upon to save these vampires, all of them.
Мы были призваны спасти тех вампиров, всех до единого.
-In the name and blood of Jesus Christ, you are called upon.
Во имя Христа, Его Святой Крови, ты призван свыше.
That's giving alms, but I feel I'm called upon to do more.
Это просто раздача милостыни, а я призван делать нечто большее.
When I was a little girl... I was called upon to give birth to Henry.
Еще совсем юной я была призвана - я родила Генриха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test