Translation examples
From there, they called PRCS.
Оттуда они позвонили в ПОКП.
He had immediately called the police.
Он немедленно позвонил в полицию.
Later brother Omar gave me a call.
Позже мне позвонил брат Омар.
Call the Secretary of the respective Main Committee.
Позвонить секретарю соответствующего Главного комитета.
She called the police from her cell phone.
Она позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
"I'll call you up," I said finally.
– Я вам позвоню из города, – сказал я наконец.
The next morning I called him up: “Listen, Jerry,”
Наутро я позвонил ему и сказал:
We’ll set it up and call you back tomorrow.”
Мы все уладим и позвоним вам завтра».
Why did you decide to call me?
Почему вы решили позвонить именно мне?
We shall arrange for the President to forget to call.
— Мы организуем, чтобы президент забыл позвонить.
Call up and order some ice for the mint julep.
Позвони лучше, чтобы принесли лед для коктейля.
Next day Gatsby called me on the phone.
На следующий день Гэтсби позвонил мне по телефону.
I called up Western Union, got the telephone number of the people who sent the stuff, and I called them. “Hello, my name is Mr. Feynman.
Позвонил в «Вестерн Юнион», получил там телефон отправителя, позвонил и ему: — Добрый день, с вами говорит мистер Фейнман.
I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.
Немного погодя я позвонил к Гэтсби, но у него было занято.
One of the phone calls was a guy from the Swedish consulate.
Спустя какое-то время позвонил шведский консул.
Call now!) and (Discrimination?
Звоните немедленно! и Дискриминация?
Please contact [email protected] or call ext. 3.7392.
([email protected]) или звонить по телефону 37392.
For inscription, please call 963-5063.
Для записи просьба звонить по телефону 963-5063.
The next day he called me up.
На следующий день он звонит мне:
I called my sister back: “Two percent.” The theory was right.
Я звоню сестре: «Два процента». Моя теория верна.
Ron obviously realized that he’d gotten Harry into trouble, because he hadn’t called again.
Рон больше не звонит — видно, понял, что навлек беду.
“Cho!” Harry called after her, but the door had already swung shut behind her with a tuneful tinkle.
— Чжоу! — крикнул он ей вдогонку, но дверь уже захлопнулась с мелодичным звоном.
Sitting on Tom's lap Mrs. Wilson called up several people on the telephone;
Миссис Уилсон, усевшись к Тому на колени, без конца звонила кому-то по телефону;
He was calling up at Daisy's request--would I come to lunch at her house tomorrow?
Выяснилось, что звонит он по поручению Дэзи – она хочет, чтобы я на следующий день приехал к ней завтракать.
“You don’t have to worry, Mr. Feynman,” he reassured me. “You won’t have to call them up.
— На этот счет не волнуйтесь, мистер Фейнман, — успокоил он меня. — Вам никому звонить не придется.
About three months later, Smith calls me in the office and says, “Feynman, the submarine has already been taken.
Месяца три спустя Смит звонит мне: — Фейнман, патент на подводную лодку уже выдан.
“Some of my better drawings have been sold, and I feel uncomfortable calling the people,” I said.
— К тому же, лучшие мои рисунки проданы, а звонить людям, которые их купили, мне неудобно, — сказал я.
Here, when you have guests at your hotel room, nobody cares; you have to call up for service, and so on.
Здесь, у нас, если к тебе в номер отеля приходят гости, никого это не волнует — ты вынужден звонить в «обслуживание» и так далее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test