Translation for "cages are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Hens kept in cages
Куры содержатся в клетках
Caged housing systems.
78. Системы содержания в клетках.
The reduction level achievable in the case of the techniques for conventional cages could be transferred to enriched cages.
Достижимый уровень сокращения в случае применения методов, предусмотренных для систем содержания в обычных клетках, мог бы быть применен к системам содержания в клетках улучшенной конструкции.
Rabbits are raised in cages indoors
Кроликов содержат в клетках на открытом воздухе
Conventional Rabbit are raised in cages indoors.
Кроликов содержат в клетках в закрытых помещениях.
Rabbits are raised in cages indoors Organic
Кролики выращиваются в клетках в закрытых помещениях
There was no reason for keeping him in a cage in the courtroom.
Не было никаких оснований для его содержания в клетке в зале суда.
- we may feel caged... - are you kidding me?
Мыможемощущатьсебя запертыми в клетке...
Both cages are set for identical voltage but differing currents.
Обе клетки установлены на идентичное напряжение, но с использованием разного тока.
The cages are emptied on conveyor and animals are directed towards the slaughter line.
Клетки опорожняют на конвейер и птица отправляется на линию убоя.
In any case, his cages are the most beautiful I've ever seen.
Как бы то ни было, его клетки - самые красивые из тех, что я видела.
At the end of an average day their cages are filled... with a veritable mountain of natural health.
аким образом, к концу дн€ мы имеем полные клетки отменного здоровь€.
Well...emh...most of the cages are a bit small and... grossy and erverything ***... big pools to play arround and there's lots of in there, they looked really happy.
- Ќу, клетки в основном... маловаты и загаженные, все такое... но с другой стороны у нас есть большой водопад, и бассейны дл€ игр, воон там они действительно выгл€д€т счастливыми
Hedwig’s cage needed cleaning out and was starting to smell;
Клетка Букли нуждалась в чистке, и от нее попахивало.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
It was hopping up and down in a small cage and twittering madly.
Она прыгала вверх и вниз в маленькой клетке, отчаянно вереща.
Harry’s trunk was packed; Hedwig was back in her cage on top of it.
Чемодан Гарри был упакован, сверху стояла клетка с Буклей.
But the owl lay motionless and pathetic as a toy on the floor of her cage.
Но сова лежала на дне клетки, неподвижная и жалкая, как игрушка.
“Weasley… what is that?” said Malfoy, pointing at Pigwidgeon’s cage.
— Уизли… а это что такое? — спросил Малфой, указывая на клетку Сычика.
Pigwidgeon zoomed happily around his cage, hooting shrilly.
Сычик, вполне довольный жизнью, выписывал пируэты по клетке, пронзительно ухая.
"Quickly!" he hissed. "We're like rabbits in a cage if a patrol catches us here."
– Быстро! – прошипел он. – Если патруль нас заметит – мы тут окажемся как кролики в клетке!
I think now he was a man fighting constantly to escape the bars of an invisible cage.
Я думаю порой, что он постоянно сражался – чтобы вырваться из невидимой клетки.
His owl, Hedwig, was off hunting; her cage stood empty on the desk.
Его сова Букля отлучилась поохотиться, клетка стояла на письменном столе пустая.
As of 2011, the achievements of the Bolivian Aquaculture Research and Development Centre include providing support for fishermen who use floating cages for trout farming in the Lake Titicaca basin. The establishment of 240 such cages in five provinces has produced 82 tons of trout, benefiting 700 families.
Одним из достижений Боливийского центра сельскохозяйственных исследований в 2011 году стала помощь рыбакам, занимающимся разведением форели в бассейне озера Титикака, которых снабдили плавучими садками; в пяти провинциях было установлено 240 плавучих садков, рассчитанных на производство 82 тонн форели; бенефициарами стали 700 семей.
The impacts of caged aquaculture operations on structure and function of the fishery and biodiversity; and comprehensive fish disease management. Relevant regional or global obligations and recommendations on reporting
v) воздействие применяемых в аквакультуре методов выращивания в садках на структуру и функционирование рыбных промыслов и биоразнообразия; и всесторонние мероприятия по предупреждению болезни рыб.
Other low-technology measures noted by Practical Action include fish cage culture and improved portable cooking stoves that can be moved during flood periods.
57. К другим низкотехнологичным мерам, отмеченным организацией "Конкретное дело", относится, в частности, использование рыбных садков и более совершенных портативных кухонных плиток, которые можно переносить с собой во время наводнений.
The loans made have thus far facilitate a number of effective models for job creations such as handicraft production, brocade making, ceramics production and development of farming economy or sea-cage fish farming projects.
Выделенные к настоящему времени кредиты способствуют реализации ряда эффективных моделей создания рабочих мест, таких как ремесленное производство, вышивка по парче, производство изделий из керамики и реализация проектов по развитию фермерского хозяйства или выращиванию морской рыбы в садках.
Qatar was also conducting studies on the impact of derelict fishing gear, including studies on the environmental impact of drift net and fish trap fishing and fishing cages lost at sea, and the United States was investigating the impact of derelict fishing gear on fisheries.
Кроме того, Катар выполняет исследования, посвященные воздействию покинутых орудий лова, в том числе экологическому воздействию рыбного промысла, ведущегося с помощью дрифтерных сетей и рыбных ловушек, и утерянных в море рыбных садков, а Соединенные Штаты изучают воздействие покинутых орудий лова на рыбные промыслы.
With regard to fisheries, only one local technology was reported, by Practical Action: fish cages made locally are used to keep fish in dug ponds that fill during the monsoon, when fishing in rivers is unsafe because of heavy flows.
25. В отношении рыболовства была указана лишь одна местная технология, которую представила организация "Конкретное дело": эта технология предусматривает использование садков местного производства для содержания рыбы в вырытых прудах, которые заполняются водой во время муссонных дождей, когда добыча рыбы в реках становится небезопасной из-за сильного течения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test