Similar context phrases
Translation examples
Hens kept in cages
Куры содержатся в клетках
Caged housing systems.
78. Системы содержания в клетках.
The reduction level achievable in the case of the techniques for conventional cages could be transferred to enriched cages.
Достижимый уровень сокращения в случае применения методов, предусмотренных для систем содержания в обычных клетках, мог бы быть применен к системам содержания в клетках улучшенной конструкции.
Rabbits are raised in cages indoors
Кроликов содержат в клетках на открытом воздухе
Conventional Rabbit are raised in cages indoors.
Кроликов содержат в клетках в закрытых помещениях.
Rabbits are raised in cages indoors Organic
Кролики выращиваются в клетках в закрытых помещениях
There was no reason for keeping him in a cage in the courtroom.
Не было никаких оснований для его содержания в клетке в зале суда.
- A cage is a cage, Jim.
- Клетка есть клетка, Джим.
It's a pretty cage but... ..it's still a cage.
Это золотая клетка... ..но это клетка.
Rib cage perhaps?
Может, грудную клетку?
What's the cage?
Что за клетка?
It had cages.
Это были клетки.
The cage, Marisa.
В клетку, Мариса.
Where's my cage?
Где моя клетка?
Women in cages.
"Бабы в клетках".
What's up, cage?
Как дела, клетка?
Hedwig’s cage needed cleaning out and was starting to smell;
Клетка Букли нуждалась в чистке, и от нее попахивало.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
It was hopping up and down in a small cage and twittering madly.
Она прыгала вверх и вниз в маленькой клетке, отчаянно вереща.
Harry’s trunk was packed; Hedwig was back in her cage on top of it.
Чемодан Гарри был упакован, сверху стояла клетка с Буклей.
But the owl lay motionless and pathetic as a toy on the floor of her cage.
Но сова лежала на дне клетки, неподвижная и жалкая, как игрушка.
“Weasley… what is that?” said Malfoy, pointing at Pigwidgeon’s cage.
— Уизли… а это что такое? — спросил Малфой, указывая на клетку Сычика.
Pigwidgeon zoomed happily around his cage, hooting shrilly.
Сычик, вполне довольный жизнью, выписывал пируэты по клетке, пронзительно ухая.
"Quickly!" he hissed. "We're like rabbits in a cage if a patrol catches us here."
– Быстро! – прошипел он. – Если патруль нас заметит – мы тут окажемся как кролики в клетке!
I think now he was a man fighting constantly to escape the bars of an invisible cage.
Я думаю порой, что он постоянно сражался – чтобы вырваться из невидимой клетки.
His owl, Hedwig, was off hunting; her cage stood empty on the desk.
Его сова Букля отлучилась поохотиться, клетка стояла на письменном столе пустая.
Such as: empty containers, palettes, boxes, crates, roll cages.
Такие, как: порожние контейнеры, поддоны, ящики, корзины, клети.
Section 163 and Section 164 may as well be aggregated to one Section "Palettes, boxes, crates and roll cages in service".
Разделы 163 и 164 также можно объединить в один раздел "Используемые поддоны, ящики, решетчатая тара и подвижные клети".
Incineration is the controlled burning of ammunition in a specially designed oven or furnace (e.g., burning boxes, cages, kettles) capable of containing the effects of the explosions entailed.
Инсинерация представляет собой контролируемое сжигание боеприпасов в специально сконструированной печи или котле (например, ящик, клеть или котел для сжигания), способных выдержать воздействие происходящих при этом взрывов.
The Panel confirmed that the new armoury is close to completion (awaiting the installation of electricity and furnishings) and that the security features are more than adequate (reinforced metal doors and an internal cage).
Группа экспертов подтвердила, что новый оружейный склад скоро будет введен в эксплуатацию (после проводки электричества и установки необходимых систем) и что по характеристикам безопасности это здание вполне отвечает установленным требованиям (бронированные двери и стальная клеть внутри).
286. The tsunami destroyed or seriously damaged fishing harbours and tens of thousands of fishing boats; resulted in the loss or damage of hundred thousands of fishing gear; the destruction of thousands of fish cages and fish ponds; and caused serious damage to aquaculture and fish processing plants.
286. Цунами разрушило или серьезно повредило рыболовные гавани и десятки тысяч рыболовных судов; привело к потере или повреждению сотен тысяч орудий лова; уничтожило тысячи рыбных клетей и рыбоводных прудов; причинило серьезный ущерб аквакультуре и предприятиям по обработке рыбы.
78. During the ensuing discussions, the following new and emerging uses of and experimental activities in areas beyond national jurisdiction, along with issues of particular concern, were highlighted: climate engineering, which was described as potentially having the most significant effect; ocean fertilization, which had the potential to affect large areas; marine debris and the presence of microplastics in the oceans, in view of the lack of technology to remove them; increasing demand for aquaculture, which could develop in areas beyond national jurisdiction with the development of mobile cages; and underwater noise.
78. В ходе последовавших обсуждений были обозначены следующие новые и формирующиеся назначения районов, расположенных за пределами национальной юрисдикции, и деятельность, осуществляемая в них в экспериментальном режиме, а также вопросы, вызывающие особую обеспокоенность: климатический инжиниринг, обладающий наибольшим потенциалом значительного воздействия; закисление океана, способное влиять на обширные районы; замусоривание моря и присутствие микропластика в океанах с учетом отсутствия технологий его устранения; растущий спрос на аквакультуру, которая может развиваться в районах за пределами национальной юрисдикции за счет внедрения подвесных клетей; зашумление океана.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage.
Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
- Get out of my cage.
- Убирайся из моей кабины. [ Продолжает ]
He shouldn't have hanged the cage.
А ведь я говорила ему закрепить кабину.
We should go get in a batting cage.
Надо пойти в кабину для тренировок.
When that cage flips upside down, you'll be disoriented.
Когда кабина опрокинется, вы потеряете ориентацию.
Sean, I told you we'd get to the batting cage.
Шон, я же говорил, что мы пойдем в кабину для тренировок.
Two Boulder children died today while oh long johnsoning in a battling cage.
Двое подростков погибли во время занятия "ОЛонгДжонсонингом" в кабине для тренировок по бейсболу.
You've got a second and a half before the cage is completely underwater and upside down.
У тебя есть полторы секунды до того, как кабина опрокинется и потянет тебя с собой на дно.
The system for production (e.g. pond, peal cage, open water);
b. система производства (например, пруд, садок, открытая вода);
(a) The legal, institutional and administrative set-up: the system for production (e.g. pond, cage, tank, open water);
а) правовые, институциональные и административные рамки: система производства (например, пруд, садок, резервуар, открытая вода);
- Put them in a cage
- посадили её в садок.
noun
Note: this heading covers items such as empty containers, palettes, boxes, crates and roll cages.
Примечание: этот раздел охватывает такие изделия, как порожние контейнеры, поддоны, ящики, корзины и решетчатая тара на колесиках.
The gas tanks shall be secured in the pallet cage, on the load carrier or on the transport pallet so as to prevent slipping, rolling or vertical movement.
Газовые баллоны должны закрепляться в сетчатых ящиках, на грузовых тележках или на транспортных поддонах таким образом, чтобы не происходило их соскальзывания, перекатывания или вертикального перемещения.
(g) Gas tanks with an internal valve and without other pressurised external attachments may also be carried unpackaged in pallet cages, on load carriers or on pallets.
g) Газовые баллоны, снабженные внутренним клапаном и не снабженные другими находящимися под давлением внешними приспособлениями, могут также перевозиться в сетчатых ящиках, на грузовых тележках или на поддонах.
(h) Gas tanks with external valves or with pressurised external attachments shall be packed in pallet cages, on load carriers or in protective frames and meet the provisions of 4.1.6.8 (b) or (c).
h) Газовые баллоны, снабженные внешними клапанами или находящимися под давлением внешними приспособлениями, должны укладываться в сетчатые ящики, на грузовые тележки или в защитные каркасы и удовлетворять положениям подпункта b) или с) пункта 4.1.6.8.
(i) If several gas tanks are consigned in a pallet cage, on a load carrier, in a protective frame or on a pallet, only the markings and danger labels required in accordance with Chapter 5.2 need to be affixed to the packing unit.
i) Если в одном сеточном ящике, на одной грузовой тележке, в одном защитном каркасе или на одном поддоне отправляются несколько газовых баллонов, то на упаковочной единице необходимо разместить только маркировочные надписи и знаки опасности, требуемые в соответствии с главой 5.2.
It was the cage.
Это был ящик.
Those lobster cages can knock you right off.
Эти ящики с лобстерами могут сбить тебя.
You've got the keys to the knife cage?
У тебя есть ключи от ящика с ножами?
Like a rat in a cage, that does no longer react to your injections
Словно крыса в ящике, которая больше не реагирует на ваши инъекции.
Oh, get in the cage and hide behind the mirror, it'll look empty.
О, забирайся в ящик и спрячься за зеркалом,он будет выглядеть пустым.
But only after hiding himself in the cage to get past the cops at the door.
Но только после того, как сам спрятался в ящике, чтобы проскользнуть полицейских у двери.
Ms. Sveaass said she was pleased to hear that the use of the "cage beds" was being reduced, and hoped that the reduction would be applied in all prisons.
63. Г-жа Свеасс говорит, что она с удовлетворением узнала о сокращении применения коек, огороженных металлическими прутьями или сеткой, и она надеется, что такое сокращение будет применяться во всех тюрьмах.
In reply to the question about "caged beds", he said that their use had been prohibited within prisons but some still existed in psychiatric institutions.
27. Отвечая на вопрос о койках, огороженных металлическими прутьями или сетками, выступающий говорит, что их использование было запрещено в тюрьмах, однако частично они по-прежнему используются в психиатрических учреждениях.
The investigation revealed the following: (1) The Valenzuela City Jail has no "cages" in which the author could have been confined upon his arrest; and (2) There is no record of a serious shooting incident of an inmate which supposedly occurred during the author's detention and which supposedly traumatised the author.
В ходе расследования выяснилось следующее: 1) в городской тюрьме Валенсуэле нет "клеток", в которых автора могли бы содержать после ареста, 2) данные о серьезном инциденте с применением огнестрельного оружия, который предположительно произошел в период содержания автора под стражей и который предположительно нанес ему психологическую травму, отсутствуют.
The investigation revealed the following: (1) The Valenzuela City Jail has no "cages" in which the author could have been confined upon his arrest; and (2) There is no record of a serious shooting incident of an inmate which supposedly occurred ensuring the author's detention and which supposedly traumatised the author.
В ходе расследования выяснилось следующее: 1) в городской тюрьме в Валенсуэле нет "клеток", в которых автора могли содержать после ареста; и 2) данные о серьезном инциденте с применением огнестрельного оружия против заключенного, который предположительно произошел в период содержания автора под стражей и который предположительно нанес автору психологическую травму, отсутствуют.
After he squandered away `Toza's' millions on the [Socialist Party of Serbia] and [Yugoslav Left] campaign and other party pastimes; after being cooed `my friend Dmitar' by Sloba [Milosevic] before he was sent off to The Hague prison; after he organized the protests with Seselj against the `caging' of comrade Sloba; after the glitzy party moments in the first half of 2001 (he became the Socialist Party leader in the Federal Parliament and one of the Party's toplevel officials ...); after he realized that the times of fun and games were over, he decided to `give his party the finger' and become `the great advocate' of the reforms undertaken by the government of the comrade - oops, the Chancellor, Mr. Djindjic.
"После того, как он впрыснул миллионы фабрики "Тоза" в Социалистическую партию Сербии, в кампанию югославских "левых" и другие партийные мероприятия; после того, как Слоба [Милошевич] нежно называл его "моим другом Дмитаром" до его высылки в гаагскую тюрьму; после того, как он организовал с Шешелем протесты против "отправки на нары" товарища Слобы; после блестящих партийных успехов в первой половине 2001 года; после того, как он понял, что время удовольствий и интриг прошло, он решил "кинуть" свою партию и стать "вдохновителем" реформ, проводимых правительством товарища..., извините, господина премьер-министра Джинджича".
Cages for chickens?
Тюрьма для кур?
Local cage in Armagh.
В тюрьме Армы.
This is not a cage.
Это не тюрьма.
I'm in a cage, Lex.
Я в тюрьме, Лекс.
~ We're not in a cage.
- Мы не в тюрьме.
This house is like a cage.
Этот дом похож на тюрьму!
So choose the most comfortable cage you can.
Значит, надо выбрать тюрьму поуютнее
Sure, society puts you in a cage.
Конечно, общество сажает тебя в тюрьму...
These two are why civilization created the man-sized cage.
По ним тюрьма плачет.
Put us in cages, make us fight.
Сажают в клетки, заставляют драться. Да вы о чём вообще?
They put him in the cage with Ling Ling, saying "Go, mate"!
Его сажают в клетку с Лин-Лин и говорят "Ну же, спаривайтесь!"
They make elephants dance, lock nightingales into cages, and teach tigers swing on a swing.
Слона заставляют танцевать, соловья сажают в клетку, а тигра учат качаться на качелях.
You know, where they put you in this cage and then they push you out over this ledge... - ...hundreds of feet up in the sky.
Тебя сажают в клетку и поднимают на самый верх, на высоту сотни фунтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test