Translation for "bystre" to russian
Translation examples
with regard to compliance by Ukraine with the obligations under the Aarhus Convention in the case of Bystre deep-water navigation canal construction
в отношении соблюдения Украиной обязательств по Орхусской конвенции в контексте строительства глубоководного судоходного канала через рукав Быстрый
Ukraine is just making the existing natural branches (Bystre and Chilia) of the Danube Delta more suitable for navigation.
Украина лишь старается в большей степени приспособить к условиям судоходства уже существующие естественные ответвления (Быстрое и Килийское гирло) дельты Дуная.
The matter concerns approval by the government of Ukraine of construction of the deep-water navigation canal in the Bystre arm in the Ukrainian part of the Danube river delta.
12. Вопрос касается одобрения правительством Украины строительства глубоководного судоходного канала на рукаве Быстрый в украинской части дельты реки Дунай.
2. Ukraine's compliance with the Convention has been under review by the Compliance Committee since 2004, beginning with communication ACCC/C/2004/3 and submission ACCC/S/2004/1 (the only submission to the Committee made by a Party concerning compliance by another Party) in relation to the construction of the "Bystre deep-water navigation canal" (also known as the Bystroe Canal).
2. Соблюдение Конвенции Украиной рассматривается Комитетом по соблюдению с 2004 года, начиная с сообщения ACCC/C/2004/3 и представления ACCC/S/2004/1 (единственного представления, направленного в Комитет Стороной Конвенции по вопросу о соблюдении Конвенции другой Стороной), которые касались строительства глубоководного судоходного канала через рукав Быстрый (известного также под названием "канал Быстрое").
Communication ACCC/C/2004/03 was made on 5 May 2004 by the Ukrainian non-governmental organization Ecopravo-Lviv with regard to the compliance by Ukraine with its obligations under article 1 and article 6, paragraphs 2 to 4 and 6 to 9, of the Convention in the case of the Bystre deep-water navigation canal construction in the Danube delta.
25. Сообщение ACCC/C/2004/03 было представлено 5 мая 2004 года украинской неправительственной организацией "Экоправо-Львов" в отношении соблюдения Украиной ее обязательств по статье 1 и пунктам 2-4 и 6-9 статьи 6 Конвенции в случае строительства глубоководного судоходного канала "Быстрое" в дельте реки Дунай.
Taking note of the report of the Compliance Committee (ECE/MP.PP/2005/13) and its addendum 3 (ECE/MP.PP/2005/13/Add.3), as well as addendum 3 to the report of its seventh meeting (ECE/MP.PP/C.1/2005/2/Add.3), with regard to the case of the Bystre deep-water navigation canal construction,
принимая к сведению доклад Комитета по вопросам соблюдения (ECE/MP.PP/2005/13) и добавление 3 к нему (ECE/MP.PP/2005/13/Add.3), а также добавление 3 к докладу о работе его седьмого совещания (ECE/MP.PP/C.1/2005/2/Add.3), касающееся строительства глубоководного судоходного канала через рукав Быстрый,
On 7 June 2004, the Government of Romania made a submission alleging failure by Ukraine to comply with the provisions of article 6, paragraph 2 (e), of the Convention by failing, in the opinion of the submitting Party, to ensure that the public affected by the Bystre Canal project in the Danube Delta was informed early in the decision-making procedure that the project was subject to a national and transboundary environmental impact assessment procedure.
4. 7 июня 2004 правительство Румынии направило представление, в котором утверждалось, что Украина не соблюдает положения пункта 2 е) статьи 6 Конвенции, поскольку, по мнению Стороны - автора представления, она не информировала общественность, затрагиваемую проектом строительства канала на рукаве Быстрый, о том, что этот проект подлежит национальной и трансграничной оценке воздействия на окружающую среду, на раннем этапе процесса принятия решений.
The Ukrainian delegation believes that the reopened Danube - Black Sea navigable waterway via the Bystre Branch should be retained as an integral component of the E 80-09 waterway providing a reliable navigable outlet to the Black Sea for this E waterway. He also stated that Ukraine has a legitimate right for reopening the Danube - Black Sea navigable waterway through the Ukrainian part of the Delta.
Делегация Украины считает, что вновь открытый судоходный путь "Дунай - Черное море" через ответвление Быстрое следует сохранить в качестве неотъемлемого элемента водного пути Е 80-09, полностью обеспечивающего надежный выход к Черному морю по этому водному пути категории Е. Он также заявил, что Украина имеет законное право на возобновление эксплуатации судоходного пути "Дунай - Черное море" через украинскую часть дельты.
Submission ACCC/S/2004/01 was made by the Government of Romania on 7 June 2004 with regard to the compliance by Ukraine with the provisions of article 6, paragraph 2 (e), read in conjunction with article 2, paragraph 5, or with article 6, paragraph 7, and article 3, paragraph 9, of the Convention in the case of decision-making on the construction of the Bystre deep-water navigation canal in the Danube delta.
23. Представление АССС/С/2004/01 было направлено правительством Румынии 7 июня 2004 года в отношении соблюдения Украиной положений пункта 2 е) статьи 6, рассмотренных в связи с положениями пункта 5 статьи 2 или пункта 7 статьи 6 и положениями пункта 9 статьи 3 Конвенции, в случае принятия решения о строительстве глубоководного судоходного канала "Быстрое" в дельте реки Дунай.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test