Translation for "by the right way" to russian
Translation examples
The Millennium Declaration shows us the right way.
Декларация тысячелетия указала нам правильный путь.
This type of cooperation, Lebanon believes, is the right way to forestall the danger posed by such possession.
Ливан считает, что такое сотрудничество -- это правильный путь к устранению этой угрозы.
The right way to halt production of fissile material is to negotiate a legal instrument on the subject.
Правильный путь к остановке производства расщепляющегося материала пролегает через переговоры по юридическому инструменту на этот счет.
This is the right way, although it could be improved and for which we propose another 25 years.
Мы стоим на правильном пути, хотя и нуждающемся в усовершенствованиях, на который предлагаем выделить еще 25 лет.
Finding the right way to access value chains and appropriate largest returns possible is not always easy.
48. Поиск правильных путей вхождения в производственно-сбытовые цепи с максимальной выгодой для себя не всегда прост.
To choose the right way, to solve a conflict between wishes and resources, between desirable and achievable, we should concentrate on priorities.
Чтобы выбрать правильный путь, разрешить конфликт стремлений и ресурсов, желаемого и достижимого, мы должны сконцентрироваться на приоритетах.
As I have said elsewhere, the pieces of the jigsaw puzzle are all to hand if only we can find the right way to fit them together.
Как я заявлял повсюду, такая головоломка может быть решена лишь в том случае, если мы вместе найдем правильный путь.
We consider that one of the right ways of settling these controversies is cooperation within the Partnership for Peace offered by NATO.
Мы считаем, что одним из правильных путей урегулирования этих противоречий является сотрудничество в рамках программы "Партнерство в интересах мира", предложенной НАТО.
It is this kind of approach that gives significant results and that is, in our view, the only right way to achieve civilized development in a multi-ethnic society.
Именно такой подход дает весомые результаты и это в условиях полиэтнического общества, на наш взгляд, единственно правильный путь цивилизованного развития.
Past experience has clearly shown that establishing new institutional mechanisms is not the right way to proceed in strengthening the role of the United Nations.
Опыт прошлых лет ясно показывает, что учреждение новых институциональных механизмов не является правильным путем к укреплению роли Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test