Translation for "by standing" to russian
Translation examples
On this account, we stand to be challenged.
Здесь мы стоим твердо.
Between whom do they stand?
Между кем они стоят?
Today we stand at a crossroads.
Сегодня мы стоим на перепутье.
Now we know what it stands for.
Теперь мы знаем, что за ним стоит.
Afghanistan now stands at a watershed.
Сегодня Афганистан стоит на перепутье.
We stand on the cusp of history.
Мы стоим на перекрестке истории.
The third still stands.
Третий стоит до сих пор.
The Strategy, however, does not stand alone.
Однако она не стоит особняком.
We do stand here at a crossroads.
Мы действительно стоим сейчас на перепутье.
Today Africa stands at a turning point.
Сегодня Африка стоит на перепутье.
By standing in between 'em?
- Стоя между ними?
- By standing next to me?
Стоя рядом со мной? – Да.
Let's escape by standing still!
Давайте убежим, стоя на месте!
Just by standing here, we're stopping crime.
Просто стоя здесь, мы останавливаем преступность.
Why do you relax by standing behind a door?
Ты расслабляешься, стоя за дверью?
You're making that rug gay just by standing on it!
Ты делаешь этот ковер гомосексуальным, просто стоя на нем!
Because I could have been relaxing by standing behind that door.
Потому что я мог расслабляться, стоя за этой дверью.
And I, in the meantime, will help by standing around like an idiot.
А я, тем временем, буду помогать, стоя рядом, как идиот.
Are you sure I'm not complicating things just by standing here in the lobby?
Ты уверен, что я не усложняю ситуацию, стоя здесь, в вестибюле?
Gania, what are you standing there for?
Ганя, чего же ты стоишь?
But why are we standing?
Однако почему мы стоим?
but sit down, do not stand like that!
да садись, на ногах не стоишь!
True enough, the caretaker and Nastasya were standing there.
Так и есть: стоят дворник и Настасья.
And he thought: Why do I stand here torturing myself?
Зачем я стою здесь, терзая себя?
Oh, sit down, sit down, why are you standing?
– Да садись, садись, чего стоишь!
The stench of death was like a cloud about him. ‘Stand!
И смрад объял его как смерть. – Стой!
Between us two there stands a being who--
Между нами все-таки стоит одно существо…
He stands there as if he regretted having nothing else to beat.
Он стоит будто жалея, что уж некого больше бить.
The Meeting of States Parties shall normally vote by show of hands or by standing, or by a roll-call, if requested.
Совещание государств-участников обычно производит голосование поднятием рук или вставанием, или же по запросу - поименным голосованием.
The President (spoke in French): The Secretary-General has just received a rare and precious standing ovation from the General Assembly.
Председатель (говорит пофранцузски): Генеральная Ассамблея только что встретила Генерального секретаря необыкновенно горячими аплодисментами и вставанием.
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski.
Сейчас я прошу представителей почтить память Его Превосходительства г-на Станислава Трепчиньского вставанием и соблюдением минуты молчания.
I invite the General Assembly to stand for one minute in silent tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley.
Я предлагаю Генеральной Ассамблее почтить память судьи Андре Агиляра Модсли вставанием и соблюдением минуты молчания.
The Meeting of the States Parties shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call.
Голосование на Совещании государствучастников обычно проводится поднятием рук или вставанием, но любой представитель может потребовать поименного голосования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test