Similar context phrases
Translation examples
You're making that rug gay just by standing on it!
Ты делаешь этот ковер гомосексуальным, просто стоя на нем!
Because I could have been relaxing by standing behind that door.
Потому что я мог расслабляться, стоя за этой дверью.
And I, in the meantime, will help by standing around like an idiot.
А я, тем временем, буду помогать, стоя рядом, как идиот.
Are you sure I'm not complicating things just by standing here in the lobby?
Ты уверен, что я не усложняю ситуацию, стоя здесь, в вестибюле?
He stands there as if he regretted having nothing else to beat.
Он стоит будто жалея, что уж некого больше бить.
The Meeting of States Parties shall normally vote by show of hands or by standing, or by a roll-call, if requested.
Совещание государств-участников обычно производит голосование поднятием рук или вставанием, или же по запросу - поименным голосованием.
The President (spoke in French): The Secretary-General has just received a rare and precious standing ovation from the General Assembly.
Председатель (говорит пофранцузски): Генеральная Ассамблея только что встретила Генерального секретаря необыкновенно горячими аплодисментами и вставанием.
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski.
Сейчас я прошу представителей почтить память Его Превосходительства г-на Станислава Трепчиньского вставанием и соблюдением минуты молчания.
I invite the General Assembly to stand for one minute in silent tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley.
Я предлагаю Генеральной Ассамблее почтить память судьи Андре Агиляра Модсли вставанием и соблюдением минуты молчания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test