Translation for "by reached" to russian
Translation examples
Performance measure: Agreement reached or not reached
Показатели деятельности: соглашение достигнуто или не достигнуто
No agreement was reached.
Согласия достигнуто не было.
No consensus was reached.
Консенсуса достигнуто не было.
B. Agreements reached
В. Достигнутые соглашения
That third evening they were so eager to press on, for Beorn had said that they should reach the forest-gate early on the fourth-day, that they rode still forward after dusk and into the night beneath the moon.
На третий вечер было решено продвигаться как можно дальше, ибо Беорн сказал, что утром четвертого дня они достигнут лесной опушки, поэтому отряд ехал вечером и поздней ночью, когда из-за туч вышла луна.
We have now reached that position.
Сейчас мы достигли этой черты.
That stage has not yet been reached.
Этого этапа мы еще не достигли.
Have reached the following understanding:
достигли следующей договоренности:
World population reached
Численность населения в мире достигла
My country has reached this goal.
Моя страна достигла этой цели.
39 participating countries had reached the "decision point" under the initiative, and 32 of these had reached the "completion point".
36 из 39 стран-участниц достигли <<момента принятия решения>>, а 32 из них достигли <<момента завершения процесса>>.
It has already reached every part of the globe.
Они уже достигли всех частей мира.
And here we have reached a critical point.
Здесь мы достигли критического момента.
Play now reached a level of ferocity beyond anything they had yet seen.
Игра достигла невиданного уровня жесткости.
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight.
Они достигли конца ряда, тускло освещенного канделябром.
what if he had information about Hagrid’s fate that had not yet reached the ears of the Order?
что, если у него есть сведения о Хагриде, которые еще не достигли Ордена Феникса?
Many of those that we pursued had reached the havens before us, and brought their fear with them;
Беглецы, которых мы гнали, уже достигли гавани и напустили там страху.
Slowly, the hole went down, reaching a level even with the floor of the basin and still no sign of the pack.
Яма постепенно углублялась. Ее дно уже достигло уровня дна расщелины – а рюкзака не было.
The sun was within so few degrees of setting that already the shadow of the pines upon the western shore began to reach right across the anchorage and fall in patterns on the deck.
Солнце стояло уже так низко, что тени сосен западного берега пересекли бухту и достигли палубы.
“Oh, yeah?” said Harry. His temper, which seemed to have been bubbling just beneath the surface all day, was reaching boiling point.
— Да неужели? — спросил Гарри. Неудовольствие, которое весь день копилось у него внутри, достигло высшей точки.
“Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
Somewhere beneath him, the pre-spice mass had accumulated enough water and organic matter from the little makers, had reached the critical stage of wild growth.
Где-то под ним премеланжевые массы вобрали достаточно воды и органики, выделенных Маленькими Подателями, и достигли критической стадии роста.
In the week before their departure to Arrakis, when all the final scurrying about had reached a nearly unbearable frenzy, an old crone came to visit the mother of the boy, Paul.
За неделю до отлета на Арракис, когда суета приготовлений и сборов достигла апогея, превратившись в настоящее безумие, какая-то сморщенная старуха пришла к матери Пауля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test