Translation for "by profession" to russian
Translation examples
- Actually, I am an artist by profession.
Вообще-то, я художник по профессии.
- You see, I'm a clown by profession.
Видите, снят рядом. Я по профессии - клоун.
A pathologist is a blood hound by profession.
Патолог, это та же ищейка по профессии.
Are you a buffoon by profession orjust raving?
Вы по профессии шут или просто бредите?
Henry Gascoigne, 68 years of age, artist by profession.
Генри Гасконь, 68 лет, художник по профессии.
Set designer by profession and architect by choice.
По профессии - дизайнер и по специальности - архитектор. А что?
She's a surgeon by profession, and an Islamic Chechen separatist.
По профессии она хирург, а по убеждениям - чеченская сепаратистка.
You know, I think it's worth reminding you, scales, by profession...
Ты знаешь, Чешуйчатый, я думаю стоит напомнить тебе, что по профессии...
I'm a fighting man by profession, and in my leisure moments it amuses me to train fighting men.
По профессии я военный, а в свободное время я люблю обмениваться гладиаторами.
I said resolutely, “And what profession are you, sir?”
Я решительно осведомился: — Какова ваша профессия, сэр?
In England, success in the profession of the law leads to some very great objects of ambition; and yet how few men, born to easy fortunes, have ever in this country been eminent in that profession!
В Англии успех в профессии юриста ведет к очень заманчивым для честолюбия благам, и, однако, как мало людей, рожденных в богатых семьях, выделились здесь в этой профессии!
Education in the ingenious arts and in the liberal professions is still more tedious and expensive.
В искусствах и либеральных профессиях обучение еще гораздо дороже и продолжительнее.
Honour makes a great part of the reward of all honourable professions.
Почет составляет значительную часть вознаграждения во всех особо уважаемых профессиях;
In the greater part of mechanic trades, success is almost certain; but very uncertain in the liberal professions.
В большей части механических занятий успех в этом отношении почти обеспечен, но он весьма ненадежен в либеральных профессиях.
The members of those councils, however, had been bred to professions very different from war and polities.
А между тем члены этих советов были воспитаны для профессий, весьма далеких от войны и политической деятельности.
In every profession, the exertion of the greater part of those who exercise it is always in proportion to the necessity they are under of making that exertion.
В любой профессии старательность большинства тех, кто занимается ею, всегда соответствует необходимости для них проявлять ее.
Rivalship and emulation render excellency, even in mean professions, an object of ambition, and frequently occasion the very greatest exertions.
Соперничество и борьба делают первенство и превосходство даже в маловажных профессиях целью честолюбия и часто вызывают величайшие усилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test