Translation for "by only" to russian
Translation examples
At your age, to hang by only one...
В вашем возрасте, висеть только на одной...
Like testing a chess computer by only playing chess.
Словно тестировать шахматный компьютер, играя только в шахматы.
Passers-by only saw the one car that left around 7.50.
Прохожие видели только один автомобиль, уехавший в 7.50.
Chimpanzees' DNA differs from ours by only 2%, for example.
ДНК шимпанзе отлчичается от нашей Но только на 2 процента, к примеру
I'll test this by only doing it on the left hand.
Он подумал: "Я проверю это, но буду хрустеть только пальцами левой руки".
Buddy, you need to call more often Come by only when you need help
Приятель, ты должен звонить чаще, приезжаешь только когда нужна помощь.
You see Antoine... We can't be friendly with the customer... by only drinking a coffee!
Вот видите, Антуан... можно не отказывать людям, ...и пить только кофе.
That means our list of suspects just grew by only a few hundred mobsters.
Это значит, что наш список подозреваемых только что пополнился всего лишь несколькими сотнями бандитов.
Allowing a sustained release of the drug over time, by only taking one pill.
Делая возможным замедленное поступление препарата в течение длительного времени при приеме только одной капсулы..
The Jeffersonian defines itself by only hiring the most experienced, the... best in their field.
Институт раскрывает возможности, но нанимает только самых опытных и лучших в своей области.
Should it be a treaty concluded only by international organizations, or only by States, or by both?
Будет ли этот договор заключаться лишь международными организациями или лишь государствами, или теми и другими?
Primary only
Лишь начальное
only partially
лишь частично
History has taught us that these methods only deepen the wounds and can only be counterproductive.
История учит нас, что эти методы лишь усугубляют страдания и могут быть лишь контрпродуктивными.
Only then will shared prosperity be within reach and only then will democracy and the rule of law take root.
Лишь тогда наше общее процветание будет достижимо и лишь тогда укоренится демократия и правопорядок.
Only six States have signed but not yet ratified it, and only seven have not signed it.
Всего лишь шесть государств, ее подписали, но не ратифицировали, и лишь семь государств ее не подписали.
— infirmaries only
- лишь медицинские пункты
These are only estimates.
Это всего лишь оценка.
The third cell could only contain a “B” since only bottom-discharging was required.
В третьей ячейке указывается лишь буква "B", так как требуется лишь опорожнение снизу.
You can figure the structure by only that?
Ты можешь различить строение лишь по своим суждениям?
You can recognize sex by only looking at this organ.
Можно распознать пол человека, лишь взглянув на этот орган.
Genetically, humans and cows are separated by only a couple lines of DNA.
Генетически корову от человека отделяет лишь пара наборов хромосом.
You don't get where I'm sitting by only making two or three mistakes.
На моё место не попасть, совершив лишь две-три ошибки.
One day, from the strings of a guitar, sought by only one love, a voice spoke of lost kisses from the lips of Eurydice
Но однажды струны гитары, звучащей одной лишь любовью, разбудили жажду поцелуя на губах Эвридики.
Also please be patient. I will create a better world for everyone. I will change this tainted world into a new one... inhabited by only good, kindhearted people.
Подождите немного, и вы окажетесь, в идеальном мире который был лишь недостижимой мечтой.
Only I will remain .
Останусь лишь я, я сам.
It was only Crookshanks…
Это всего лишь Живоглот…
Only Aragorn was silent and restless.
Лишь одному Арагорну было неспокойно.
I reserve now only my sword!
Лишь меч мой оставь мне!
This time, I have only one requirement.
Теперь я требую лишь одного.
But only Kynes will have a real accident.
Но по-настоящему погибнет лишь Кинес.
Only Fremen remained standing.
На песке остались стоять лишь фримены.
Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.
и там, где был страх, не останется ничего – лишь я, я сам.
Only Paul and the banker—(Soo-Soo!
Лишь Пауль и банкир (Су-Су!
Only the old eyes seemed alive.
Лишь старые глаза выглядели живыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test