Translation for "by means was" to russian
Translation examples
by such means as:
с помощью таких средств, как:
By means of such a list
С помощью такого перечня
With what means?
И с помощью каких средств вмешательства?
This is achieved by means of:
Это достигается с помощью следующих мер:
Means for facilitating assistance
Пути содействия оказанию помощи
This applies both to registers accessible through electronic means and registers accessible by other effective means.
Это касается как регистров, доступных с помощью электронных средств, так и регистров, доступных с помощью других эффективных средств.
goods/service by other means)
с помощью иных средств)
The information is easily publicly accessible by electronic means, and when this is not possible, by effective non-electronic means;
а) общественность имеет беспрепятственный доступ к информации с помощью электронных средств, а когда это невозможно - с помощью эффективных неэлектронных средств;
By means of this diary.
С помощью вот этого дневника.
“Then he’s hoping you’ll help him find out what his egg means!
— Тогда, значит, ему просто нужна твоя помощь. Он один ни за что не проникнет в тайну яйца.
For years radios had been operated by means of pressing buttons and turning dials;
Раньше, в течение долгих лет, радио настраивали с помощью кнопок и рычажков.
No fixed capital can yield any revenue but by means of a circulating capital.
Никакой основной капитал не может приносить какой-либо доход иначе, как только при помощи оборотного капитала.
There need not be, there would not be, any real change in our designs, only in our means.
Нам не нужно – и мы не будем – менять наших целей, мы изменим лишь способы, с помощью которых мы к ним стремились».
for by that means she was able to withstand the popular attack and wait for assistance from Milan, and thus recover her state;
благодаря замку ей удалось укрыться от восставшего народа, дождаться помощи из Милана и возвратиться к власти;
Whatever cultivation and improvement could be carried on by means of such slaves was properly carried on by their master. It was at his expense.
Все улучшения и обработка земли, которые можно было производить при помощи таких рабов, производились, собственно, их господином. И производились они на его счет.
By means of those cash accounts every merchant can, without imprudence, carry on a greater trade than he otherwise could do.
При помощи этих текущих счетов каждый купец может, не отступая от благоразумия, вести более обширное дело, чем при отсутствии их.
Increase the use for them, increase the consumable commodities which are to be circulated, managed, and prepared by means of them, and you will infallibly increase the quantity;
Увеличьте пользование ими, увеличьте количество предметов потребления, подлежащих при их помощи обращению, хранению и изготовлению, и вы обязательно придете к увеличению их количества;
It is by means of an additional capital only that the undertaker of any work can either provide his workmen with better machinery or make a more proper distribution of employment among them.
Только при помощи добавочного капитала предприниматель может снабдить своих рабочих лучшими машинами или провести более целесообразное распределение работы между ними.
Ways and means for:
ii) пути и средства:
This was done by means of:
Это производилось путем:
Means of implementation
Пути реализации сотрудничества
C. Means of communication
С. Пути сообщения
IV. WAYS AND MEANS
IV. ПУТИ И СРЕДСТВА
General on ways and means
о путях и средствах активизации
III. WAYS AND MEANS
III. ПУТИ И СРЕДСТВА
VI. WAYS AND MEANS
VI. ПУТИ И СРЕДСТВА
I mean, she’s never been hurt on a flight before, has she?”
Ведь раньше на нее никто не нападал в пути?
‘I mean: when we do get there, it is not certain what we shall find. It is close to the Road.’
– Я о том, что путь наш выверен, никуда не денешься… Только вот неизвестно, что нас там ждет.
I do not know the reason for your flight, and therefore I do not know by what means your pursuers will assail you.
Я ведь не знаю, почему ты собрался в путь и зачем нужен Врагу.
‘The meaning of it, fair people,’ said Frodo, ‘is simply that we seem to be going the same way as you are.
– Ничего не случилось, о Дивный Народ, – сказал Фродо, – просто нам с вами оказалось по пути.
Don't talk to me about your prosperity, your riches, the rarity of famine, the rapidity of the means of transport!
И не пугайте меня вашим благосостоянием, вашими богатствами, редкостью голода и быстротой путей сообщения!
I mean, I should have liked to see them again,” said Bilbo sleepily; “perhaps I shall see them on the way home.
Я хотел сказать, что, быть может, больше не увижу их, – зевнул Бильбо, – Возможно мы встретимся по пути домой.
They started off in a southerly direction. This would mean crossing the Road, but it was the quickest way to more wooded country. And they needed fuel;
Путь их лежал на юг, и прежде всего надо было, увы, пересечь Тракт, чтобы как можно скорее добраться до лесистых мест.
A round-about foreign trade of consumption can be carried on more advantageously by means of these metals than of almost any other goods.
Внешняя торговля предметами потребления, ведущаяся обходным путем, может вестись с большей выгодой посредством этих металлов, чем при посредстве почти всех других товаров.
The only means of escape was into the room where the two men sat plotting murder, yet if he stayed where he was the snake would surely kill him—
Единственный путь к спасению — дверь в комнату, где двое мужчин обсуждают подготовку убийства. А если он останется там, где стоит, змея точно его прикончит.
His capital is continually going from him in one shape, and returning to him in another, and it is only by means of such circulation, or successive exchanges, that it can yield him any profit.
Его капитал постоянно уходит от него в одной форме и возвращается к нему в другой, и только путем такого обращения или последовательных обменов он может приносить ему какую бы то ни было прибыль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test