Similar context phrases
Translation examples
How can people buy it?
Кто может позволить себе его купить?
We can't even buy milk for the children.
Мы не можем даже купить молока для них.
It is not that they do not like milk, but that they do not have the money to buy it.
Не потому что они его не любят, а потому что у них нет денег его купить.
Workers who cannot work, how can they buy?
Что могут купить неработающие рабочие?
Often, they have neither food nor the money to buy it.
Часто у них нет ни еды, ни денег, чтобы купить ее.
c) to sell or buy any woman for the purpose of prostitution.
с) продать или купить любую женщину для цели проституции.
There was enough savings to buy land and build a school.
Накоплений оказалось достаточно, чтобы можно было купить землю и построить школу.
They could do this in two ways: by stealing it or buying it.
А сделать это они могли бы двояким образом: похитить его или купить.
It can be used, for example, when a person wishes to buy a house.
Она может, к примеру, использоваться, когда ктолибо желает купить дом.
Buy .. Buy a house you know!
Купить .. купить дом знаешь!
If they want to buy, they buy.
Если они хотят купить, то купят.
Pass Go, buy, pay, buy, pay.
Пропуск хода, ход, купил, продал, купил, продал.
Instead of buying a convertible, you buy a town?
Нет, чтобы купить авто, купили город?
Buy the stock, buy the company, whatever you can.
Купили акции, купили компанию, что можете.
Money buys silence, money buys love.
За деньги можно купить молчание, за деньги можно купить любовь.
Preston buy me this. Preston buy me that.
Престон купил мне это, Престон купил мне то.
Buy this, buy that, have this, have that.
Купи это, купи то, имей это, имей то.
That is wealth to buy many things.
На такие деньги можно купить многое.
"But you can't buy security," she said.
– Но безопасность не купишь, – добавила она.
And to buy a bit of pomade as well, can't do without that, sir;
Ну, там помадки тоже купить, ведь нельзя же-с;
Go and buy ten more dogs with it.
Можете купить на них еще десяток щенков.
They stopped to buy parchment and quills.
Они зашли в магазинчик, чтобы купить пергамент и перья.
I will buy Pemberley itself if Darcy will sell it.
Я даже купил бы Пемберли, если бы Дарси его продал.
Tell me, did you buy their help?
Скажите мне – вам удалось купить их помощь?
A handful of spice will buy a home on Tupile.
За щепоть Пряности можно купить дом на Тупайле.
but I thought I might as well buy it as not.
Можно было даже не покупать. Но я подумала, что с тем же успехом могу и купить.
but anybody could buy private beforehand if they wanted to.
Но кто хотел, тот мог купить и раньше, частным образом.
They buy them.
Они покупают его.
Those families are buying less proteins, they are buying less meat, less eggs.
Эти семьи покупают меньше белков, они покупают меньше мяса, меньше яиц.
Who is buying mobile phones?
Кто покупает мобильные телефоны?
Civility costs nothing and buys everything!
Вежливость не стоит ничего, но покупает все!
Box 4. Buy American
Вставка 4. "Покупай американское"
There is always trepidation about buying a pig in a poke.
Когда покупают кота в мешке, всегда испытывают опасения.
The farmers who buy them will replant them.
Фермеры, которые их покупают, затем высаживают их.
Most of the users buy their XTC elsewhere.
Большинство потребителей покупают XTC у других источников.
Families usually buy such items themselves.
Семьи обычно сами покупают такие средства.
I buy and I buy and I buy, and then...
Я покупаю, и я покупаю, и я покупаю, а потом ...
You buy them, they buy you.
Ты покупаешь их, они покупают тебя.
Buy this shit, buy that shit.
Покупаешь это дерьмо, покупаешь то дерьмо.
You don't want to buy here, don't buy here.
Не хочешь здесь покупать, не покупай.
Nobody's buying.
Никто не покупает.
And you off buying stolen cauldrons!
— А ты слинял краденые котлы покупать!
This is what he was buying that day when we followed him!
Вот что он покупал в тот день, когда мы за ним следили!
Other countries must afterwards buy it of her.
Другие страны должны потом покупать их у последней.
As he is at liberty, too, either to buy, or not to buy, as he pleases, it must be his own fault if he ever suffers any considerable inconveniency from such taxes. IV.
И так как он свободен покупать или не покупать их, то его собственная вина, если ему приходится испытывать сколько-нибудь значительное неудобство от таких налогов. IV.
“Of course you can… well, I’d better get going if I’ve got a broom to buy too.
— Ну конечно можно… Так, хорошо, если еще и метлу покупать, мне надо поторапливаться.
“And then you have added so much to it yourself, you are always buying books.”
— Но как много вы к ней прибавили сами! Вы все время покупаете книги.
It seems only yesterday she was in here herself, buying her first wand.
Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую волшебную палочку.
The home buying process
Процесс покупки жилья
Assistance to buy homes
Помощь в покупке жилья
Buying child prostitution
Покупка детской проституции
But we do not have the money to buy.
Но у нас нет денег на покупки.
Finding and buying food
поиск и покупка продуктов питания
- Buying and selling real estate;
:: покупка и продажа недвижимой собственности;
D. Buying and delivering of votes
D. Покупка и обеспечение голосов избирателей
Finding and buying non-food items
поиск и покупка непродовольственных товаров
Lease or buy decisions Managing investment portfolios
vii) Решения об аренде или покупке
Buying a boat.
О покупке яхты.
Buying, trading, selling...
Покупка, торговля, продажа...
- buying a house.
- о покупке дома.
Smart buy, Johnny.
Отличная покупка, Джонни.
- Buying the house?
- Про покупку дома?
On buying weapons.
На покупку оружия.
Buying French cars?
Покупка французской машины.
- for the weapons buy.
- для покупки оружия.
The proposal to buy?
Предложение о покупке?
Let the buying commence!
Да начнутся покупки!
The man who buys does not always mean to sell again, but frequently to use or to consume; whereas he who sells always means to buy again.
Человек, совершающий покупку, не всегда имеет в виду продать потом купленное, часто он предполагает употребить купленное или потребить, между тем продавец всегда имеет в виду совершить покупку.
It makes a profit likewise by selling bank money at five per cent agio, and buying it in at four.
Точно так же он извлекает прибыль от продажи банковых денег с премией в 5 % и покупки их с премией в 4 %.
It is to sell, upon their masters' account, the European goods consigned to them, and to buy in return Indian goods for the European market.
Оно состоит в продаже за счет его хозяев европейских товаров, доставляемых ему, и в покупке взамен индийских товаров для европейского рынка.
Most important of all, he had to buy his new schoolbooks, which would include those for his two new subjects, Care of Magical Creatures and Divination.
А самое главное — покупка учебников, в том числе и для двух новых предметов: ухода за магическими существами и гадания.
If there are any examples on the use of arithmetic at all (most of the time it’s this abstract new modern nonsense), they are about things like buying stamps.
Если в них и содержались арифметические примеры (а большую часть учебников составляла отвлеченная современная дребедень), то речь шла все больше о таких вещах, как покупка марок.
Buying and selling upon credit, and the different dealers compensating their credits with one another, once a month or once a year, will supply it with less inconveniency.
Покупка и продажа в кредит — причем все участники сделок ежемесячно или ежегодно погашают свои счета друг с другом — заменят деньги с меньшими неудобствами.
It is the maxim of every prudent master of a family never to attempt to make at home what it will cost him more to make than to buy.
Основное правило каждого благоразумного главы семьи состоит в том, чтобы не пытаться изготовлять дома такие предметы, изготовление которых обойдется дороже, чем при покупке их на стороне.
We buy food and other articles freely
Мы свободно приобретаем продукты питания и другие товары
- enabling the buying of stocks by subjects of small businesses.
- предоставление малому бизнесу возможностей приобретать пакеты акций
This means that unknown parties can only buy one carnet, and only after having been shown to be trustworthy, they will be able to buy more carnets at the same time;
Это означает, что неизвестные стороны могут приобретать лишь одну книжку и смогут приобретать одновременно несколько книжек только после того, как они докажут, что они заслуживают доверия;
We buy necessary food and limit expenses on other articles
Мы приобретаем необходимые продукты питания, ограничивая другие расходы
Arms sellers encourage all sides in a conflict to buy more weapons.
Торговцы оружием поощряют всех участников конфликта приобретать больше оружия.
Here the customer is obliged to buy the products only from the dominant company.
В данном случае клиент обязан приобретать товары только у доминирующей компании.
We buy necessary non—food articles limiting our expenses on food
Мы приобретаем необходимые непищевые товары, ограничивая расходы на питание
When you buy surround sound.
Когда приобретаете объемный звук.
I buy wine for them.
Я приобретаю для них вино.
It's where I buy all my supplies and such.
Здесь мы приобретаем запасы.
Senior partners, they buy into the firm.
Старшие партнеры приобретают часть акций фирмы.
Oh, I was never tired of buying pianos... watches, radios
Я постоянно приобретал рояли, часы, радиоприёмники.
Bardugo is buying up property like mad in the Gush Dan area.
Бардуго беспорядочно приобретает собственность в Гуш-Дане.
No point buying decent things when your mother just...
Нет смысла приобретать приличные вещи, когда твоя мать просто...
Yeah, uh, I think she wants to see what she's buying.
Да, уф, я думаю она хочет увидеть что приобретает.
I travel a lot in Poland buying supplies for the plant
Много езжу по Польше, приобретаю разные материалы для завода.
What are you buying?
Что ты накупил?
She'll buy more stuff there.
Она себе накупит.
Hmmm, must buy some traps.
Надо накупить мышеловок.
Let's just buy some soap.
Давай накупим мыла.
Did you buy yourself some jewels?
Накупили себе драгоценностей?
Anyone can buy stuff.
Да кто угодно может вещей накупить.
I'd buy you things.
Я бы накупил тебе разных вещей.
You guys, don't buy this stuff.
Да, давай накупим этого побольше!
I would buy her so many barrettes.
Я накупила бы ей заколок.
And then go buy more shirts.
А затем пойти накупить ещё футболок.
“You got me to buy these sandwiches, and what am I going to get for it? Nothing!”
— Вы заставили меня накупить столько сэндвичей, и что я за них получу? Да ничего!
“Best be off, Harry, lots ter do today, gotta get up ter London an’ buy all yer stuff fer school.”
— Пора идти, Гарри. У нас с тобой дел куча, нам в Лондон надо смотаться да накупить тебе всяких штук, которые для школы нужны.
прикупать
verb
You always buy the shorts and you go out and think you're an athlete.
Всегда прикупаете шорты, выходите на улицу, думая будто вы спортсмен.
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes.
В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
According to NGOs, corruption is widespread in the judicial system; perpetrators can buy justice, and police and court officials often broker deals between victims and perpetrators while keeping for themselves a share of the compensation.
По мнению НПО, коррупция широко распространена в судебной системе; правонарушители могут подкупать судей, а полицейские и судебные чиновники часто выступают посредниками в сделках между правонарушителями и их жертвами, присваивая себе часть компенсационных выплат.
Men like Claybourne buy judges, they buy juries.
Такие, как Клейборн подкупают судей, подкупают присяжных,
He buys people.
Он подкупает людей.
GEMMA: Mmm, buying your son's affection.
Подкупаю расположение твоего сына.
You buying me a drink, huh?
Ты подкупаешь меня выпивкой?
Do you often buy women with food?
Вы часто подкупаете женщин едой?
He wants to buy me but he's wrong
Он подкупает меня, чтобы я молчал.
Oh, I'm not buying the innocent Talaxian routine.
О, меня не подкупает сценка талаксианской невинности.
Most bastards are. You know you can buy a man with money or a medal.
Других подкупают деньгами или почестями.
I buy my old enemies with the pleasures at court.
Я подкупаю прежних врагов радостями придворной жизни.
I am not above buying people's affection.
Что ты? Даже в мыслях не было вас подкупать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test