Translation examples
Butter .-10 °C
Масло - 10°С
For "All frozen foodstuffs (except butter)" read "All other frozen foodstuffs (except butter)".
Вместо "Все замороженные пищевые продукты (за исключением масла)" читать: "Все другие замороженные пищевые продукты (за исключением масла)".
Milk and milk products (except butter)
Молоко и молочные продукты (за исключением масла)
Cocoa butter, or shea butter?
Кокосовое масло или масло-ши?
Butter, cheapest post-revolution butter!
Масло, самое дешевое масло после революции.
Butter, cream, chocolate, a little more butter.
Масло, крем, шоколад, еще масло.
You like butter. -l like butter?
Это ты любишь масло. - Я люблю масло?
Butter's ready.
Масло тоже приготовлено.
Okay, nachos, non-butter popcorn, butter popcorn...
Итак, начос, попкорн без масла, попкорн с маслом...
If you want butter, I'll get you butter.
Если так хочешь масла, я принесу тебе масла.
Worms, lures, peanut butter, peanut butter and cheese.
червя, мормышку, арахисовое масло, арахисовое масло с сыром.
Soft as butter they can be, and yet sometimes as tough as old tree-roots.
То они мягче масла, то вдруг жестче старых древесных корней.
Fudge buttered himself a crumpet and pushed the plate toward Harry.
Фадж намазал булочку маслом и протянул тарелку Гарри.
«Where's the butter?» «I laid out a hunk of it,» I says, «on a piece of a corn-pone.»
– А где же масло? – Я положил кусок на маисовую лепешку, – говорю.
I cannot offer you anything to follow but butter and honey for your bread.
Кроме мясного, могу предложить только хлеб с маслом и медом.
He was deep in thoughts of bacon and eggs and toast and butter when he felt something touch him.
Он думал о яичнице с ветчиной, хлебе с маслом, как вдруг он почувствовал чье-то прикосновение.
Is the table laden? I see yellow cream and honeycomb, and white bread, and butter;
Стол накрыт, и ужин ждет – молоко да масло, белый хлеб и желтый мед – значит, все прекрасно!
and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears;
а в комнате делалось все жарче и жарче, и масло у меня под шляпой начало таять и потекло по шее и по вискам;
But among them were several others, which had been used for bringing other stuffs, butter, apples, and all sorts of things, to the king’s palace.
Но среди них были и такие, где хранилось масло, яблоки и все то, что доставлялось по реке во дворец.
Pippin looked ruefully at the small loaf and (he thought) very inadequate pat of butter which was set out for him, beside a cup of thin milk.
Пин уныло поглядел на ломоть хлеба и совсем уж какой-то маленький кусочек масла, на чашку с жидким молоком.
And everybody runs to see, and she snatches off my hat, and out comes the bread and what was left of the butter, and she grabbed me, and hugged me, and says:
Все подошли поглядеть, а она сорвала с меня шляпу, а масло и вывалилось вместе с хлебом; тут она схватила меня, обняла и говорит:
Butter declines by 47 per cent
сокращение потребления сливочного масла на 47%,
continued reduction in consumption of edible fats, particularly hard margarine and butter
дальнейшее сокращение потребления пищевых жиров, особенно твердого маргарина и сливочного масла
Meals are composed, for breakfast and for supper, of bread, butter, jam and black coffee, and for lunch, of rice, peas, half-rotten potatoes and rotten chicken or rotten fish.
На завтрак и ужин дают хлеб, сливочное масло, джем и кофе без молока, а на обед - рис, горох, полугнилой картофель и тухлую курицу или рыбу.
Edible fat consumption fell slightly, mainly through a drop in butter consumption, but had been counterbalanced by a steady rise in the use of dairy spreads since their introduction.
Потребление пищевых жиров несколько уменьшилось, в основном за счет сокращения потребления сливочного масла, однако это компенсировалось устойчивым ростом потребления молочных пастообразных продуктов после их появления.
(b) Consumption of butter declined by 55 per cent, milk products by 25 per cent, beef by 45 per cent; there were small declines in the consumption of sugar, grains, potatoes, fish, eggs and pork.
b) потребление сливочного масла сократилось на 55%, молочных продуктов на 25%, говядины на 45% и было отмечено незначительное сокращение потребление сахара, зерновых, картофеля, рыбы, яиц и свинины.
(a) Reduction of added fat, at the expense of the intake of butter (about four-fold) and lard (about five-fold), 52 per cent increase in the use of margarine in the 2000 - 2007 period;
a) сокращение потребления жиров за счет снижения объемов потребляемого сливочного масла (почти в четыре раза) и свиного сала (почти в пять раз) наряду с 52-процентным ростом потребления маргарина в период 2000−2007 годов;
The consumption of milk and dairy products (exclusive of butter) by Slovak population of 152.4 kg/capita/year (2006 figure) is far below the recommended intake of 220 kg/capita/year.
Потребление молока и молочных продуктов (за исключением сливочного масла) населением Словакии, составляющее 152,4 кг на душу населения в год (цифра 2006 года), намного ниже рекомендованного потребления в размере 220 кг на душу населения в год.
407. Compared to 1992 there was a decrease in consumption of meat products (51.8 per cent), meat and poultry (49.6 per cent), fish and fish products (46.1 per cent), confectionery products (44.4 per cent), fruit and fruit products (39.9 per cent) and butter (33.5 per cent).
407. По сравнению с 1992 годом было отмечено сокращение потребления мясных продуктов (51,8%), мяса и птицы (49,6%), рыбы и рыбных продуктов (46,1%), кондитерских изделий (44,4%), фруктов и фруктовых изделий (39,9%), сливочного масла (33,5%).
Butter, heavy cream, cheese.
- Сливочное масло, сливки, сыр.
Okay, the butter goes on, then the peanut butter.
Сначало сливочное масло, потом арахисовое.
Are you trying to butter me up, Mr. Jarvis?
Вы пытаетесь грубо льстить мне, мистер Джарвис?
Huh. I get the feeling she's buttering Jane up.
У меня такое чувство, что она грубо льстит Джейн.
You know, you really don't have to butter me up either.
Знаете что, вам также не следовало столь грубо льстить мне.
- Done. Now help your sister butter the toast.
- Теперь помоги сестре намазывать масло.
We know how to butter bread!
Мы знаем, как намазывать масло на хлеб!
Kurt got us a substitute, so I'm buttering the floor.
Курт нашел нам заместителя, поэтому я намазываю масло на пол.
You don't use that stuff to butter toast.
Ты же не используешь эти штуковины, чтобы намазывать масло на гренку, знаешь ли.
She had a complete breakdown at lunch when someone buttered their bun.
У нее случился срыв на обеде, когда кто-то намазывал маслом булочку.
Like, if he was buttering his toast, or tying his shoe, or, say, typing on a keyboard.
Как если бы к примеру, он намазывал масло на хлеб, или шнуровал ботинок, или например... набирал что-то на клавиатуре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test