Translation examples
And it does not fit entirely.
Он не подходит полностью.
There is no one-strategy-fits-all.
а) универсального подхода не существует.
A production model is assumed fitted
Предполагается, что производственная модель подходит
There is no one-size-fits all approach.
Единого подхода не существует.
No "one size fits all" approach
Отсутствие <<универсального>> подхода
There could be no "one size fits all" approach.
Здесь не может быть <<универсального>> подхода.
There is no one-size-fits-all solution.
Одинакового решения, которое подходило бы для всех, не существует.
The current framework risks replacing the former "one-size fits all" approach to a "four or five-sizes fits all" approach.
В рамках нынешнего механизма существует риск замены прежнего одинакового для всех подхода подходом, предусматривающим использование всего четырех или пяти вариантов для всех.
F. No "one size fits all" approach
F. Отсутствие <<универсального>> подхода
C. No one-size-fits-all approach
C. Универсального подхода не существует
It's not a perfect theory, Captain, but it fits.
Это не идеальная теория, капитан, но она подходит.
“Doesn’t fit the answer.”
– К ответу не подходит.
"They fit the description," Paul said.
– Они подходят под описание, – объяснил Пауль.
It was not so much that his hands were trembling as that he kept making mistakes: he could even see, for instance, that the key was the wrong one, that it would not fit, and he still kept putting it in.
Не то чтобы руки его так дрожали, но он всё ошибался: и видит, например, что ключ не тот, не подходит, а всё сует.
They wore the Guild gray, unadorned, and it seemed to fit the calm they maintained despite the high emotions around them.
Гильдиеры были, разумеется, в своих серых, без украшений, мундирах – серый цвет очень подходил к их спокойствию, такому странному среди кипящих вокруг эмоций. Высокий прикрывал рукой лицо.
“No,” she said sadly, “I’ve been trying, Harry, but I haven’t found anything… there are a couple of reasonably well-known wizards with those initials—Rosalind Antigone Bungs… Rupert “Axebanger” Brookstanton… but they don’t seem to fit at all.
— Нет, — удрученно ответила она. — Я старалась, Гарри, но так ничего и не нашла… Есть парочка довольно известных волшебников с подходящими инициалами — Розалинда Антигона Бочкис и Руперт «Ампутатор» Брукстэнтон, но они нам не подходят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test