Translation for "but compared" to russian
Translation examples
Increase compared
Увеличение по сравнению
(as compared to 2007)
(по сравнению с 2007 годом)
This number is smaller by 905 as compared with 1998 and by 664 as compared with 1999.
Это на 905 детей меньше по сравнению с показателями 1998 года и на 664 - по сравнению с показателями 1999 года.
Increase compared with revised
Увеличение по сравнению с
Observed Percentage variation compared with
Изменение в % по сравнению с:
C. Comparing the options
С. Сравнение различных вариантов
But compared to where we've been,
Но, по сравнению с тем, где мы были,
But... compared to the hell that your life had become?
Но... по сравнению с адом, которым стала твоя жизнь?
But compared to The Punisher he's a study in refined style.
Но по сравнению с Карателем он - образец изящного стиля.
But compared to your boss, he's the poster boy for sanity.
Но по сравнению с твоим начальником, он просто эталон вменяемости.
But compared to a real baby, it'll seem like turtle skin.
Но по сравнению с настоящим младенцем, она как кожа черепахи.
Well, a little tender, but compared to before, it's a breeze.
Ну, громко сказано, но по сравнению с тем, что было, значительно.
It smell's rough, but compared to a stiff, it's fuckin' lilacs.
Запашина ещё та, но по сравнению с трупной вонью это, блядь, аромат сирени.
My family, we have plenty of issues, but compared to you...
В моей семье, у нас тоже много проблем, но по сравнению с твоими...
But compared to you and Jesse I think I've got a Iot to Iearn.
Но по сравнению с тобой и Джесси, мне еще многому предстоит учиться.
The farmer, compared with the proprietor, is as a merchant who trades with borrowed money compared with one who trades with his own.
Арендатор по сравнению с собственником земли находится в таком же положении, как и купец, ведущий свою торговлю на занятые деньги, в сравнении с купцом, ведущим свою торговлю на собственные деньги.
That lesson was absolute rubbish compared with my Arithmancy class!
Этот урок был полной чушью по сравнению с моим занятием по нумерологии!
Compared with the Quaffle and the Bludgers, it was tiny, about the size of a large walnut.
По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех.
The silver doe was nothing, nothing compared with Ron’s reappearance;
Серебряная лань — ничто, полнейшее ничто по сравнению с тем, что Рон вернулся.
The journey to King’s Cross was very uneventful compared with Harry’s trip on the Knight Bus.
По сравнению с путешествием на «Ночном рыцаре» в поездке до Кингс-Кросс не было ничего примечательного.
All the pain he had endured was as nothing compared with the exquisite agony of this.
Вся боль, которую до сих пор перенес Бэк, была ничто в сравнении с этой.
Without a governess, you must have been neglected.” “Compared with some families, I believe we were;
Без гувернантки вы были предоставлены самим себе? — По сравнению с некоторыми семьями это, наверно, так и было.
I tried to explain that I had already received everything I expected to get, and the rest was nothing compared to it.
Я попытался объяснить, что получил все, на что надеялся, а остальное в сравнении с этим — пустяки.
Indeed, Raskolnikov was almost well, especially as compared with yesterday, only he was very pale, distracted, and sullen.
Действительно, Раскольников был почти здоров, особенно в сравнении со вчерашним, только был очень бледен, рассеян и угрюм.
“No higher pleasure… even compared with the happy event that, I hear, has taken place in your family this week?”
— Большей радости быть просто не может… Даже в сравнении со счастливым событием, которое, как я слышал, произошло на этой неделе в вашей семье?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test