Translation for "but clearly be" to russian
- но ясно
- но очевидно, будет
Similar context phrases
Translation examples
But the box clearly proves that he was standing precisely there.
Коробка же ясно доказывает, что он именно там стоял.
‘No,’ said Legolas. ‘I heard them clearly.
– Ясно расслышал, – сказал Леголас. – Нет, ничуть не испуганно.
They could not see clearly what was happening at the front.
Что происходит впереди, Гарри ясно не видел.
And now Harry saw clearly what was to be done.
Вот теперь Гарри совершенно ясно понял, что ему следует сделать.
A suspicious object like that, it was clearly full of Dark Magic!
Такая подозрительная вещь! Ясно же, что она полна черной магии!
The answer was clearly etched in Mrs. Weasley’s pale face.
Ответ был ясно написан на побледневшем лице миссис Уизли.
Its spine was stiff; it had clearly never been opened before.
Обложка плохо гнулась — очевидно, книгу еще ни разу не открывали.
There was no buzz of fear or speculation, however: Clearly, the news of Katie’s fate had not yet spread.
Но не было слышно испуганных голосов, разговоров и предположений — очевидно, никто еще не знал о том, что случилось с Кэти.
Her eyes flew open but whatever she could see, or whatever she was feeling, was clearly causing her terrible anguish.
Глаза ее распахнулись, но то, что она видела или чувствовала, очевидно, причиняло ей нестерпимую боль.
He was renowned for being amazingly clever and quite clearly was so—but not all the time, which obviously worried him, hence the act.
Зафод повсеместно славился как исключительно умный человек, и действительно был таким – но не постоянно, и это, очевидно, беспокоило его.
“He has clearly reacted to a poorly performed Imperius Curse,” said Scrimgeour. “It’s addled his brains, but he could still be dangerous.”
— Очевидно, его поведение является следствием скверно выполненного заклятия Империус, — ответил Скримджер. — Он повредился в уме, но все же может быть опасен.
The leaves were growing right out of his head. He had pale green, mottled skin, and was clearly bawling at the top of his lungs.
Листья росли у него прямо из макушки, кожа бледно-зеленая, вся испещренная разноцветными точками, и было очевидно, что он истошно орет.
“Tom,” said the girl’s voice again, now so close they were clearly right beside the house, “I might be wrong—but has somebody nailed a snake to that door?”
— Том, — снова раздался голос девушки, на этот раз совсем рядом; очевидно, всадники приблизились к дому. — Может быть, я ошибаюсь, но, по-моему, там кто-то прибил к двери змею?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test