Translation for "but before" to russian
Translation examples
As to the violence, it is as it was before.
Что касается насилия, то все осталось как прежде.
(a) before doing so:
a) прежде чем пойти на это:
The focus must be on preventing human rights violations before they occurred and, in particular, before they degenerated into genocide.
Особое внимание должно уделяться предупреждению нарушений прав человека, прежде чем они начнут совершаться и прежде чем они перерастут в геноцид.
We have done it before.
Нам приходилось решать ее и прежде.
They asked the same questions as before.
Ему задавали те же вопросы, что и прежде.
But as before, it will be the minimum necessary.
Но как и прежде, он будет носить минимально необходимый характер.
(b) before disclosure.
b) которые, прежде чем им была раскрыта информация:
Think of them before taking action.
Подумайте о них, прежде чем принимать решение.
But before he could leave,
Но прежде чем уйти,
But before we get on,
но прежде чем поверить...
But before it's done...
Но прежде чем это произойдет...
Have you been here before?
Ты бывал здесь прежде?
Yes, and I had heard it before.
— О да, я слыхала об этом прежде.
Where had you seen me before?
Где вы меня видели прежде?
Why, why didn't I know you before!
И зачем, зачем я тебя прежде не знала!
Who was it that came before?
Это кто прежде вас-то сюда приходил?
I had the suit made before.
Я платье сшил прежде.
“And did you ever see ghosts before this?”
— А прежде, до этого, вы никогда привидений не видывали?
And so it is that he is old, worn before his time.
Потому-то он так и постарел прежде времени.
She never had been pretty even before;
Она, впрочем, и прежде была собой не хороша;
Will you not hear our tale before you strike?
Может, выслушаешь, прежде чем разить?
That was not the case before.
Раньше ситуация была иной.
It has happened before.
Подобное уже происходило раньше.
That has been done before.
Это делалось и раньше.
Is there an advantage to exploit that was not there before?
* Выгодно ли эксплуатировать то, что раньше выгодным не было?
We have never had anything like it before.
Ничего подобного у нас раньше не было.
I have never seen such a thing before.
Я никогда раньше ничего подобного не видел.
- Before data was updated once a month.
Раньше данные обновлялись один раз в месяц.
As before, the Committee had two options.
Как и раньше, Комитет имеет два варианта.
We need each other more than ever before, and we need the United Nations as the organization uniting us more than ever before.
Мы нужны друг другу, как никогда раньше, и нам нужна Организация Объединенных Наций, как организация, объединяющая нас, как никогда раньше.
But before, adrenaline.
Но раньше был адреналин.
- But before you said...
- Но раньше вы говорили...
But before, it wasn't.
Но раньше так не казалось.
Oh. But before, you said that...
О, но раньше вы говорили...
Now they are perfect, but before?
Сейчас они хорошо, но раньше?
But before, we weren't friends.
Но раньше мы не были друзьями.
But before that, you spoke to your wife?
Но раньше... Вы же разговаривали со своей женой?
- I don't know, but before the paper.
Я точно не знаю, но раньше, чем доставили газету.
But before you say anything, I do not sympathize with that.
Но раньше ты говорил другое, я не сочувствую этому.
Why couldn't you said that before?
Чего же ты раньше так не сказал?
‘You have not spoken of this before.’
– Ты о нем раньше не говорил.
He’s been here before.
Он здесь и раньше бывал.
I never knowed it before.
раньше я этого не знал.
I'd never understood before.
Как я не понял раньше.
I had seen him before.
Я его и раньше видел.
«Did you ever see us before
– А ты нас раньше видел?
He had heard it before.
Он уже слышал раньше этот кашель.
Why didn’t I see it before?”
Почему же я раньше об этом не подумал?
I’ve never heard of such a thing before!
Раньше такого никогда не случалось!
But before the story ends
Но перед расставаньем
Okay, but before you fly...
- Но перед уходом...
Right, but before then.
Верно, но перед этим.
- OK, but before I do...
Хорошо, но перед этим...
- But before too long...
Но перед этим слишком долго...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test