Translation for "but all say is" to russian
But all say is
Translation examples
но все говорят,
The Director of the President's Office, the Prime Minister and the entire Government, the opposition, the Church, and even the most ordinary citizens all say so.
Об этом говорили секретарь кабинета президента, премьер-министр и все правительство, оппозиция, церковь и даже простые граждане.
87. Although in his initial mandate the Special Rapporteur has decided to give priority to primary and secondary education, bearing in mind the need to work rationally, he nevertheless considers that adults' right to education needs to be clarified, since the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ratified by 34 States) says only that each child of a migrant worker shall have the basic right of access to education on the basis of equality of treatment, whereas the World Declaration on Education for All says that basic education should be provided to all children, youth and adults (without discriminating against migrant workers).
87. Хотя Специальный докладчик решил, что в ходе своего первого мандата он будет уделять самое пристальное внимание вопросам начального и среднего образования, с учетом потребности в рационализации предпринимаемых им усилий, он вместе с тем считает необходимым дополнительно рассмотреть рамки осуществления взрослыми права на образование, поскольку в Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (этот документ ратифицировали лишь 34 государства) говорится только о праве на образование на принципах равноправия и равного обращения с детьми мигрантов18, тогда как во Всеобщей декларации об образовании для всех отмечается, что базовое образование должно предоставляться взрослым лицам (без какой бы то ни было дискриминации в отношении трудящихся-мигрантов), а также детям и несовершеннолетним.
Ms. Bonnier (Sweden): Let me first of all say that Sweden naturally aligns itself fully with the statement that was just delivered by the Italian Presidency of the European Union.
Гжа Боннир (Швеция) (говорит по - английски): Позвольте мне, прежде всего, сказать, что Швеция, естественно, полностью присоединяется к заявлению, которое было только что сделано от имени Италии, исполняющей обязанности Председателя Европейского союза.
Mr. Swe (Myanmar): Sir, may I first of all say how happy I am to see you, current Chairman of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), presiding over this important meeting.
Гн Шве (Мьянма) (говорит по-английски): Гн Председатель, позвольте мне прежде всего сказать, как я счастлив видеть Вас, нынешнего Председателя Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), во главе этого важного заседания.
President Biya (spoke in French): Let me first of all say that I am happy to see the former Yugoslav Republic of Macedonia, represented by Ambassador Kerim, presiding over the General Assembly at its sixty-second session.
Президент Бийя (говорит по-французски): Прежде всего позвольте мне выразить удовлетворение тем, что в Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии председательствует бывшая югославская Республика Македония, представляемая послом Керимом.
Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, can I first of all say that I had been expecting that we would at some stage today also move into the informal session mode. I would have preferred to make my remarks in an informal session, but I am happy to make them in the formal session as well.
Г-н Гоффманн (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего сказать, что я вот рассчитывал, что сегодня мы на каком-то этапе перейдем в режим неофициального заседания, и я предпочел бы высказать свои замечания на неофициальном заседании, но я с радостью выскажу их и на официальном заседании.
Mr. Saguier Caballero (Paraguay) (interpretation from Spanish): May I first of all say how important my delegation regards this debate on agenda item 59, on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters.
Г-н Сагиер Кабальеро (Парагвай) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы сказать о том, какую большую важность моя делегация придает прениям по пункту 59 повестки дня по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности, расширении его членского состава и другим вопросам, связанным с Советом Безопасности.