Translation for "busted" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That lowlife you busted.
Этот подонок обанкротился.
- Merkur Finance is bust?
- Меркур Финанс обанкротился?
-Our hamburger joint went bust.
- Наш магазинчик обанкротился.
Just gone bust, haven't they?
- Та, что недавно обанкротилась?
His supplier's just gone bust.
Его поставщик только что обанкротился.
They went bust in 2011.
Они обанкротились в 2011 году.
I busted you again, Donkey.
Я снова тебя обанкротил, осел.
His Moffett's busted for about 8 years.
Его Моффетт обанкротился 8 лет назад.
The truth is, his business went bust. Just last month.
В прошлом месяце его предприятие обанкротилось.
They got Alex on tape busting out of the NYPD warehouse.
У них есть запись Алекс, сбегающей из хранилища Нью-Йоркской полиции.
Okay, see, when my mother was on a bender, I would bust open the can on the kitchen counter 'cause I could never find the opener 'cause she'd use the sharp tip of it to clean out her hash pipe.
Короче, когда у моей матушки был запой, я руками открывала банку с супом на кухонном столе, потому что никогда не могла найти открывашку, потому что она прочищала её острым концом свою трубку для гашиша.
If you turn a blind eye to crime, I will bust you.
Кто будет закрывать глаза на преступления, будет разжалован.
Worst they can do is bust you back to lieutenant.
Самое страшное, что они могут сделать, это разжаловать тебя в лейтенанты.
If you fail to help a fellow officer because of cowardice or apathy, I will bust you!
Кто не поможет своему товарищу из-за трусости или равнодушия, будет разжалован!
Lieutenant Colonel. 26 years on the line, nobody ever busted me four grades before.
Подполковник 26 лет на фронте, досих пор никто никогда не разжаловал меня на четыре звания.
This pro-active cooperation has enabled us to bust certain important networks and apprehend certain important terrorists.
Такое активное сотрудничество помогло нам ликвидировать некоторые важные сети и арестовать некоторых влиятельных террористов.
This Liberian action was at a time of increased regional tension because of the intense fighting in Lofa County and because one of the two diplomats had been well located to witness some sanctions-busting in progress.
Эти действия Либерии совпали по времени с ростом напряженности в регионе, обусловленным интенсивностью боевых действий в графстве Лоффа и тем, что один из двух арестованных дипломатов оказался хорошо осведомленным о продолжающихся нарушениях санкций и сообщал конкретные сведения на этот счет.
They busted me again.
Меня опять арестовали!
Our comrades have been busted.
Наши товарищи арестованы...
You know, and busted everyone...
Знаешь, арестовали всех...
You're gonna bust Dixie!
Вы хотите арестовать Дикси!
I won't get busted.
Я не собираюсь быть арестованной.
We're busting in.
Мы ломаем дверь.
Bust that lock.
Ломай этот замок.
Don't bust people's ceilings!
Нельзя ломать чужие потолки!
Best not bust then
Тогда ей лучше не ломаться
I had to bust the chain.
Мне пришлось ломать цепь.
Just stop busting my ass.
Просто прекратите ломать мою жизнь.
Now, let's bust this thing.
ј теперь, давай ломать эту штуку.
I had my nose busted 17 times.
Мне ломали нос 1 7 раз.
You never got your nose busted.
Только, что тебе никогда не ломали нос.
Let's not bust our head over this.
Давайте не будем ломать над этим голову.
Not gonna bust up his family.
Я не хочу разрушать его семью.
Bust through stations, ripping them apart, destroying the camaraderie?
Разрушаешь отделы, раздирая их, и уничтожая дух товарищества?
And anything you have that starts to get real, to mean something, you bust it into pieces, break it apart and then run for the door.
А когда всё становится серьезно, начинает что-то значить, ты разбиваешь это на кусочки, разрушаешь и убегаешь прочь.
схватить с поличным
verb
Set a deal, agree to terms, and make the bust.
Предложить сделку, согласовать условия и схватить с поличным.
He gets busted, his operation rolls up, and your problem goes away.
Его схватят с поличным, и твои проблемы улетучатся.
Well, I guess it goes back to during prohibition, the Bennetts were running moonshine across the state line, and agents busted them.
Ну, я полагаю, все началось во время сухого закона, Беннетты гнали свой самогон прямиком через границу штата, где агенты их схватили с поличным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test