Translation for "business-as-usual" to russian
Translation examples
It concludes, unequivocally, that the current global development model is unsustainable - "businesses as usual" will no longer work.
В нем однозначно говорится о том, что нынешняя глобальная модель развития является неустойчивой - <<бизнес как обычно>> больше не работает.
Business as usual would aggravate the plight of millions of people already deprived of their right to food and safe drinking water.
Бизнес, как обычно, ухудшает бедственное положение людей, которые и так лишены права на питание и чистую питьевую воду.
Remarkably, there is a placid air of “business as usual” pervading this session of the General Assembly — a dream state in which all is well and normal.
Примечательно, что на этой сессии Генеральной Ассамблеи сохраняется безмятежный дух по принципу "бизнес как обычно" - иллюзорное состояние, когда все хорошо и нормально.
The second column below makes business-as-usual assumptions about future recycling for the status quo scenario.
Во второй колонке представлены прогнозы в отношении будущего производства вторичной ртути исходя из бизнеса в обычных условиях для сценария статус-кво.
The delegation further assured the Commission that the vast majority of the country was open to travel, study and business as usual, and that the food supply in the country was safe for consumption.
Делегация Японии также заверила Комиссию, что подавляющее большинство районов страны открыто для путешествий, учебы и бизнеса как обычно и что продовольствие в стране безопасно для потребления.
The status quo projection of future mercury consumption may be thought of as a "business-as-usual" case, reflecting evident trends, legislation and modest initiatives that are already in place.
Прогноз статус-кво будущего потребления ртути можно рассматривать, как случай "бизнеса в обычных условиях", отражающий очевидные тренды, законодательство и скромные инициативы, которые уже осуществляются.
They also raise fundamental questions about exactly "whose development" is being promoted, the participation of Southern voices, and whether these types of regulation can really transform business as usual.
Они поднимают также такие фундаментальные вопросы, как, например, о том, <<чье конкретно развитие>> стимулируется, об учете мнений стран Южного полушария, и о том, способны ли данные виды регулирования реально трансформировать бизнес в обычном порядке.
307. The introduction of the Energy Efficiency Design Index for all new ships will mean that between 45 million and 50 million tons of carbon dioxide could be removed from the atmosphere annually by 2020, compared with "business as usual" and depending on the growth in world trade.
307. Введение обязательного индекса энергоэффективности для всех новых судов будет означать, что в зависимости от темпов роста мировой торговли к 2020 году в атмосферу ежегодно не будет выбрасываться 45 - 50 млн. тонн углекислого газа, которые попали бы туда в случае <<бизнеса как обычно>>.
Bastards like these, it's business as usual.
Ублюдки,как эти, это бизнес, как обычно.
Nothing personal, nothing logical, just business as usual.
Ничего личного, ничего логичного, один только бизнес, как обычно.
Then what, you went back to business as usual?
Что потом? Вы вернулись к бизнесу, как обычно?
When I walk out that door, it's business as usual.
Когда я выйду за дверь, между нами только бизнес, как обычно.
"Business as usual" is not really our motto, so we hope you have some fun here.
"Бизнес как обычно" - это не наш девиз, и мы хотим, чтобы вам тут было интересно.
There isn't a company quoted on the stock exchange that doesn't tacitly assume a business as usual supply of cheap oil.
Нет компаний, которые торгуют на фондовой бирже и не подразумевают свой бизнес как обычные поставки дешевой нефти.
Because if you can convince yourself that it's just business as usual, then the truth of what might have happened to Abbie can't sink in.
Потому что если сможешь убедить себя, что это просто бизнес, как обычно, то правда о том, что случилось с Эбби уйдёт на задний план.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test