Translation examples
adjective
Another issue is seasonality - the seasonal practices of planting and harvesting are the busiest times for rural women and men.
Еще одну проблему представляет зависимость от сезонных нагрузок - время посадки и сбора урожая являются периодами наибольшей занятости для сельских женщин и мужчин.
Mr. YUTZIS, supporting Mr. Herndl's suggestion, said that another factor that should not be forgotten was that the busiest times of the year did not coincide in the northern and southern hemispheres.
7. Гн ЮТСИС, поддерживая предложение гна Херндля, говорит, что другим фактором, о котором не следует забывать, является то, что самое занятое время года в Северном и Южном полушариях не совпадают.
Mardi Gras is my busiest night.
Марди Гра – самая занятая ночь.
That is Daisy's busiest time.
Как раз в это время Дейзи страшно занята!
Yeah, Hollywood's busiest sex offender. Cut it out.
Самый занятой сексуальный агрессор Голливуда.
LUNCH HOUR'S ONE OF MY BUSIEST TIMES.
Да обед у меня самое занятое время!
You must be the world's busiest man.
Вы должно быть самый занятой человек в мире?
It's my busiest time of the year.
Никак нельзя. В эту часть года я очень занята.
Jesus, Chuck, you're the busiest guy I know.
Господи, Чак, ты самый занятой парень в мире.
Must you always make bedlam when I am busiest?
Тебе всегда нужно устраивать кавардак, когда я занята?
We two are the busiest men in the parish.
Он да я, пожалуй, самые занятые в приходе.
This is the busiest time of their day, m'lord.
В это время они больше всего заняты, милорд.
This is not surprising because Nairobi is one of the busiest connecting airports in the African continent.
Это неудивительно, поскольку Найроби является одним из самых оживленных аэропортов на африканском континенте.
This advantage makes it one of the busiest maritime and commercial ports in the world.
Это выгодное местоположение обусловливает тот факт, что ее морской торговый порт является одним из самых оживленных портов в мире.
The precedent set in the Torres Strait can be replicated anywhere, including in some of the busiest waterways in the world.
Прецедент, созданный в проливе Торреса, может быть повторен где угодно, включая самые оживленные водные пути мира.
In Abidjan, there are numerous checkpoints every night. On the country’s busiest highway, leading from Abidjan to the resort town of Assinie, there are 12 checkpoints.
В Абиджане в ночное время действуют многочисленные контрольно-пропускные пункты, а на самой оживленной магистрали, ведущей из Абиджана в курортный город Ассини, -- 12 пропускных пунктов.
In the early 1990s, Santiago introduced a bidding system for public transport route concessions with service requirements for the busiest areas.30
В начале 90-х годов в Сантьяго была принята система проведения торгов для предоставления концессий на использование маршрутов общественного транспорта с требованиями к обслуживанию, предъявляемыми для самых оживленных районов30.
The latest setback resulting from that insecurity is disruption through piracy against international trade in one of the busiest sea routes in the world.
Самым недавним негативным явлением, ставшим следствием такого отсутствия безопасности, является дезорганизация при помощи пиратства международной торговли на одном из самых оживленных морских путей в мире.
As a maritime and coastal State in one of the busiest straits in the world, the Strait of Malacca, Malaysia takes particular interest in the legal regime governing the oceans and seas.
Будучи морским и прибрежным государством, расположенным в одном из самых оживленных проливов мира, Малаккском проливе, Малайзия особо заинтересована в правовом режиме, касающемся Мирового океана.
by the general public, particularly during the mall's busiest days, such as days on which the "Cotters Market" were held.
Автор ранее занимался в торговом центре деятельностью в рамках проводимой им кампании "За свободу слова", которая, по мнению Совета (и предположительно представителей общественности), нарушала порядок и мешала посетителям пользоваться торговой улицей, особенно в самые оживленные дни, такие, как дни, когда на ней устраивался фермерский рынок.
The attacks terrorized residents and struck fear into their hearts, causing many of them to flee an area that is among the most secure and busiest in commercial and economic activity.
Нападения терроризировали жителей и вселили страх в их сердца, вынудив многих из них бежать из района, который входит в число самых безопасных и наиболее оживленных в плане торговой и экономической деятельности.
Terrorist acts are by design ruthlessly indiscriminate, and the bomb blast in Nairobi, which occurred at one of the busiest locations in the city in terms of human traffic and commercial activities, was no exception.
Террористические акты по своей сути безжалостны и не щадят никого, и взрыв бомбы в Найроби, который произошел в одном из самых оживленных торговых центров города, не является исключением.
It's also the busiest.
Там, всегда оживленно.
Busiest night we've had in ages.
Самая оживленна ночь, что мы видели.
Busiest travel time of the year.
Самое оживленное время года в аэропортах.
And you have the busiest store in town.
Твой магазин самый оживленный в городе
Busiest I've seen it in a long time.
Я давно не видел там такого оживления.
Well, honey, nights can be our busiest time.
Ну, дорогой, ночь может быть самым оживленным временем.
This is, uh, one of Vice's busiest weekends of the year.
Это - один из оживленных уикэндов в этом году для полиции нравов.
Given the necessary overall budget reduction, the High Contracting Parties might consider granting secretariat support services to the Implementation Support Unit for a period of two or three months rather than six months so that it would still receive administrative support during its busiest periods.
С учетом общего и необходимого сокращения бюджетов Высокие Договаривающиеся Стороны могли бы рассмотреть вопрос об оказании поддержки в плане секретариатских услуг для Группы имплементационной поддержки в течение двух или трех месяцев вместо шести, с тем чтобы Группа все же пользовалась административной поддержкой в периоды наиболее интенсивной деятельности.
This period will cover phases 1 and 2 of the MINUSCA mission concept, which will constitute the busiest periods of the Mission's activities, including but not limited to the start-up of the Mission, the deployment of enablers, the preparation of camps and offices, support for MISCA, the repatriation of non-rehatted MISCA troops and police, the deployment of new MISCA troops and police, the deployment of additional MINUSCA troops and police, preparation for elections, support for elections and support for disarmament, demobilization and reintegration and disarmament, demobilization, repatriation and reintegration.
Этот период будет охватывать этапы 1 и 2 осуществления концепции МИНУСКА, которые станут периодами наиболее напряженной деятельности Миссии, в том числе, но не ограничиваясь этим, начальный этап развертывания Миссии, развертывание вспомогательных подразделений, подготовку лагерей и служебных помещений, оказание поддержки АФИСМЦАР, репатриацию непереподчиненных воинских и полицейских контингентов АФИСМЦАР, развертывание новых воинских и полицейских контингентов АФИСМЦАР, развертывание дополнительных военнослужащих и полицейских МИНУСКА, подготовку к выборам, оказание поддержки в проведении выборов и оказание поддержки в процессах разоружения, демобилизации и реинтеграции и разоружения, демобилизации, репатриации и реинтеграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test