Translation for "bun" to russian
Bun
noun
Translation examples
Daily, free of charge pastry and dairy products (Milk and Bun) program are provided to children in pre-primary, primary and lower secondary schools;
ежедневно ученики дошкольных учреждений, классов начальной и средней школы первой ступени получают бесплатно хлебобулочные и молочные продукты (молоко и булочка);
Virtually all schools provide students in lower grades with a bun and a mug of tea, which is later replaced with other breadstuffs and drinks (biscuits, gingerbread, wafers, shortcake, muffins, hot milk, cocoa, coffee, etc.).
Практически во всех школах республики учащимся начальных классов выдается одна булочка и кружка чая, которые заменяются на другие виды хлебобулочных изделий и напитков (печенья, пряники, вафли, коржики, кексы, а также кипяченое молоко, какао, кофе и т.д.).
Thirty four items such as curry buns, liquor with soda and fruit, locks, supplements (for nutrition), automobile navigation, cellular phones, flat TV and DVD recorder will be newly included, and forty eight items will be consolidated or excluded such as sewing machines, video tape recorders, electronic organs, pencils and game charges for mahjong.
Впервые будут включены 34 наименования, таких, как булочки с кэрри, фруктовые слабоалкогольные газированные напитки, накладные локоны, добавки (пищевые), автомобильные навигационные системы, сотовые телефоны, плоские телевизоры и записывающие устройства DVD, а 48 наименований будут укрупнены или исключены, такие, как швейные машины, видеомагнитофоны, электроорганы, карандаши и плата за игру в маджонг.
We appreciate that observer status should not be available even to worthy organizations as easily as buns in a bakery, to quote a Czech metaphor, but we feel that in this case we are talking about an organization that is not only unique, but truly deserving.
Мы высоко oцениваем тот факт, что статус наблюдателя не предоставляется даже заслужившим того организациям так легко, как "булочки в пекарне", как говоpится в одной чешской пословице, однако мы считаем, что в данном случае мы говорим об организации, которая является не только уникальной, но и вполне достойной.
- Buns? - Aye.
- Булочки?
"It Takes Bun To Know Bun."
"Булочка в Булочке на Булочке"
The Buns.
Булочки.
My bun came out.
Видишь, что я из-за тебя сделала? У меня пучок развязался.
Her bun fell apart during the floor exercise.
Ее пучок расплелся во время вольных упражнений.
Oh, man bun?
Мужской пучок?
Irritating,evento peoplejustwatching, theman-bun!
Раздражает, даже люди просто смотрят, человек-пучок!
Keep your hands off my bun and your mouth shut, freak.
Не трогай мой пучок! И никому не слова, придурошная!
Get it into a bun.
Собери его в пучок.
It's the bun. The bun really does it for me.
Это пучок: люблю, когда волосы пучком.
I basically built a ticking time bun.
Я сделал пучок-бомбу замедленного действия.
Grey hair in a bun, cold blue eyes.
Серые волосы в пучок, холодные голубые глаза.
- Just do a bun!
- Просто чделай пучок!
I want to be Pac-Man, and instead of dots, I want 'em to be cinnamon buns.
Я хочу быть Пакманом и вместо точек я хочу есть плюшки с корицей.
He had hidden it, the ring, in a cinnamon bun.
Он его спрятал, кольцо, в плюшке с корицей.
That bun looks pretty good.
Та плюшка выглядит очень аппетитно.
Wow. Be seeing you around, get more of this, maybe a free cinnamon bun or something.
Увидимся позже, приду еще за кофе, может, за плюшкой, если бесплатно.
Let mr. Earley have your bun.
Отдай мистеру Эрли свою плюшку.
Who's going to have the very last bun?
Кто съест последнюю плюшку?
Please. Bun.
Пожалуйста.. плюшка.
you know how hot dogs come 10 to a pack and buns in packs of 8 or 12?
вы знаете, как хотдоги стали 10 за упаковку а плюшки в пакете по 8 или 12?
You're my bun.
Ты моя булка.
Work those buns!
Пошевели булками!
Do not worry, bun.
Не волнуйся, булка.
- The bun has moths?
- В булку моль?
Everything's on a bun.
Все подается в булке.
"Hot Cross Buns."
"Булки горячего креста."
Hey, Bob, that bun doesn't look like this bun, Bob.
Эй, Боб, та булка не выглядит как эта булка, Боб.
Are you a bun?
Ты булка?
- What's on your bun?
- Что в твоей булке?
And two buns!
И две булки!
In case anybody is wondering, I'm sure the creepy groundskeeper is sizing me up to fit in a bun.
Да, и если кто-нибудь удивлен, я вполне уверена, что жуткий садовник измеряет меня, чтобы посадить в бочку