Translation for "built home" to russian
Translation examples
For instance in large industrial farms such as palm oil plantation and rubber plantations, the owners of the company have built home for regular employees to live with their families appropriately.
Например, на крупных сельскохозяйственных предприятиях, таких как плантации по производству пальмового масла и каучуковые плантации, владельцы компаний построили дома, чтобы обеспечить постоянным работникам и их семьям достойные условия жизни.
At a press conference he held on 16 May 1997, the Greek Cypriot Interior Minister, Mr. Dinos Michaelides, disclosed that "over 4,000 Greek Cypriot refugees would be given ownership titles" for plots on which they have built homes (The Cyprus Mail, 17 May 1997).
На своей пресс-конференции 16 мая 1997 года министр внутренних дел киприотов-греков г-н Динос Михаилидис сообщил, что свыше 4000 беженцев из числа киприотов-греков получат право собственности на участки земли, на которых они построили дома ("Сайпрус Мейл" от 17 мая 1997 года).
313. The Committee welcomes those aspects of decrees 76-94 of 29 March 1994 and 155-94 of 11 May 1994 which commit the State to providing the broadest possible protection to the stability of the Dominican family and to giving property titles to all families who, up to 11 May 1994, have built homes on lands declared to be public property.
313. Комитет приветствует те аспекты указов 76-94 от 29 марта 1994 года и 155-94 от 11 мая 1994 года, в соответствии с которыми государство обязано обеспечить максимально широкую стабильность доминиканской семьи и предоставить правовые титулы на имущество всем семьям, которые до 11 мая 1994 года построили дома на землях, объявленных государственной собственностью.
167. On 12 February, IDF demolished five "illegally" built homes in the Hebron area.
167. 12 февраля ИДФ разрушили пять "незаконно" построенных домов в районе Хеврона.
176. On 28 October, the Civil Administration demolished three partially built homes in two villages in the Bethlehem area (two in Faradis and the third in Harmaleh).
176. 28 октября Гражданская администрация разрушила три частично построенных дома в двух деревнях в районе Вифлеема (два в Фарадисе и третий в Хармалехе).
These and other incidents of the mistreatment of staff members were protested to the Israeli authorities and appropriate follow-up action was undertaken by the Agency. On 12 April 1994, Israeli security forces ordered a senior UNRWA local staff member and his family from their newly built home in Ramallah in the West Bank and proceeded to demolish it with rockets and a bulldozer.
Израильским властям был заявлен протест в связи с этими и другими случаями грубого обращения с сотрудниками БАПОР; кроме того, Агентство приняло надлежащие последующие меры. 12 апреля 1994 года израильские силы безопасности приказали набранному на местном уровне старшему сотруднику БАПОР и его семье покинуть свой недавно построенный дом в Рамаллахе на Западном берегу, после чего они разрушили здание с помощью ракет и бульдозера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test