Translation for "building permission" to russian
Translation examples
She further claims that relevant medical documentation was supplied with the application for the building permission.
Она далее утверждает, что соответствующие медицинские документы были приложены к ходатайству о разрешении на строительство.
Consequently, the grounds referred to by the Local Housing Committee do not constitute a reason for refusing a building permission.
Поэтому приведенные Местным жилищным комитетом причины не являются основанием для отказа в разрешении на строительство".
She also recalls that she is an owner of the piece of land for which the building permission in question was requested.
Она также напоминает о том, что является собственником земельного участка, в отношении которого она запросила разрешение о строительстве.
2.4 On 17 December 2009, the request for building permission was rejected by the Örebo Local Housing Committee.
2.4 17 декабря 2009 года ходатайство о разрешении на строительство было отклонено Местным жилищным комитетом Эребру.
Information as to her psychological condition, as well as the medical measures warranted, was provided with the application for building permission and with the subsequent appeals.
Информация о ее психологическом состоянии, а также о необходимом лечении была приложена к ходатайству о разрешении на строительство и к последующим апелляциям.
The citizens protest against nearly every new proposal during the planning process, especially at the stage of granting building permission.
Граждане возражали практически против всех новых предложений, высказываемых в ходе процесса планирования, в особенности на этапе выдачи разрешений на строительство.
The right to the claims of the National Health law can only be fulfilled by allowing a specific departure from the plan in the building permission for her special needs.
Право воспользоваться положениями Закона о национальном здравоохранении может быть реализовано, только если будет дозволено определенным образом отступить от плана развития в разрешении на строительство с учетом ее особых потребностей.
Housing investments dropped substantially after tighter regulation in building permission was implemented and demand weakened amid sharply rising property prices.
Объем инвестиций в жилье существенно сократился после введения в действие более жестких правил получения разрешений на строительство и вследствие снижения спроса в результате резкого повышения цен на недвижимость.
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities adopted its first views on an individual communication, finding a violation of the right to health for failure to grant building permission for a rehabilitation-related pool.
Комитет по правам инвалидов сформулировал свои первые соображения по отдельному сообщению, признав отказ в выдаче разрешения на строительство бассейна для реабилитационных процедур нарушением права на охрану здоровья.
The fact that a Swedish "functionally disabled citizen" cannot obtain the lawful right to adequate rehabilitation, through an application for building permission for special adaptation of her home, will amount to a violation of the Convention.
Тот факт, что шведская "гражданка с функциональной инвалидностью" не может добиться законного права на надлежащую реабилитацию посредством направления ходатайства о получении разрешения на строительство в целях специальной адаптации ее дома, будет равнозначен нарушению Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test