Translation for "builded" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In May 1999, several buildings were set alight and seven people died.
В мае 1999 года был устроен поджог нескольких зданий, в результате чего погибло семь человек.
On 4 February 2012, some 40 persons protested in front of the Embassy building.
4 февраля 2012 года около 40 человек устроили акцию протеста перед зданием посольства.
Magnificent buildings were also built in many places as shrines; the ruins of Pachacamac on the Pacific coast are one such example.
Во многих местах устроены богатые святилища, например Пачакамак на побережье Тихого океана.
25. The Jubar police station was attacked by an armed terrorist group, which fired heavily at the building of the department.
25. Группа вооруженных террористов устроила интенсивный обстрел здания департамента полиции в Джубаре.
Dozens of Israeli snipers were deployed on the roofs of civilian buildings and were shooting at any one who was spotted in the streets.
Десятки израильских снайперов устроились на крышах жилых зданий и стреляли в каждого, кто появлялся на улицах.
Police forces in Tawilla pursued the elements inside the city and the buildings in which they sought refuge.
Полицейские, базирующиеся в Тавиле, устроили погоню за вышеупомянутыми лицами, проникшими в город, и окружили здания, в которых эти лица укрылись.
This allows the woman to summon the willpower and ability to take control of their lives and build a non-violent home for themselves and their children.
Это дает женщинам возможность собраться с духом и силами, чтобы самостоятельно устроить свою жизнь и избавить себя и своих детей от насилия.
132. There are plans to build educational centres of excellence that will deliver the training required to prepare citizens for entry into the labour market.
132. Существуют планы создания передовых учебных центров, в которых будет организовано обучение граждан, что позволит им впоследствии устроиться на работу.
The controversy relates to the details of the contract by which the Sunmin community bought a building in which to establish their church, a humanitarian centre and a school.
Спор был связан с деталями контракта, в соответствии с которым община Сонмин купила здание, в котором она устроила свою церковь, гуманитарный центр и школу.
We are a small country and it may suit the major oil companies to source their supplies from South America and even build bases there.
Мы малая страна, и, возможно, крупные нефтяные кампании устроит перспектива получать нефтяные ресурсы из Южной Америки и даже построить там свои базы.
Special contract awarding a building lease;
c) договор об установления прав суперфиция (право на застройку участка);
individual house, farmhouse, rowhouse apartment building hostel
отдельный дом, сельский дом, дома периметральной застройки
Three buildings were constructed, 27 buildings upgraded and 5 new generator sheds provided in different locations.
Было построено 3 здания, реконструировано -- 27, и были также построены в разных местах 5 новых генераторных.
Otherwise, we will not be building a better tomorrow.
А иначе мы не построим более счастливое будущее.
“Let’s build robots with Genuine People Personalities,” they said. So they tried it out with me.
– “Давайте построим роботов с настоящими человеческими качествами”, сказали они. И попробовали. На мне.
One who builds his entire life on innuendo and mystery." She darted her right hand toward him. "You!"
Человек, вся жизнь которого построена на тайнах, интригах, намеках и хитростях. – Она протянула к нему руку. – И этот человек – ты!
It was destroyed five minutes before the completion of the purpose for which it was built, and we’ve got to build another one.”
Планета была разрушена за пять минут до завершения проекта, ради которого она была построена, и теперь нам придется строить новую.
One might hope therefore that as we advance in science and technology, we would eventually manage to build a time machine.
Учитывая эти теоретические соображения, можно было бы надеяться, что прогресс науки и техники позволит нам в конечном счете построить машину времени.
The truth of the matter is that it would have been a great deal simpler and more practical to build the cabin as an ordinary three-dimensional oblong room, but then the designers would have got miserable.
По правде говоря, было бы много проще и практичнее построить эту кабину как нормальную трехмерную прямоугольную комнату, но в этом случае дизайнеры умерли бы с горя.
It was not built on the shore, though there were a few huts and buildings there, but right out on the surface of the lake, protected from the swirl of the entering river by a promontory of rock which formed a calm bay.
На берегу стояло несколько хижин, но город, находившийся в излучине под утёсом, который сдерживал сильные течения, был построен прямо на водной глади.
He’s in one of them new houses that the Chief’s Men used to build while they still did any work other than burning and thieving: not above a mile from the end of Bywater.
Теперь живет в новом доме – из тех, которые Начальники построили, пока еще чего-то делали, не только грабили и жгли; дом-то недалеко, за милю от того конца Приречья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test