Similar context phrases
Translation examples
noun
The most dangerous agricultural pest, the pink mealy bug, is being controlled by bio-control agents — a hybrid beetle and a parasitic wasp.
Биологические контролирующие агенты, гибрид жука и паразитирующей осы, позволяют сдерживать самого опасного сельскохозяйственного паразита - розового червеца мучнистого.
Effective against fruit flies, leaf hoppers, cereal bugs, weaver birds, animal parasites, mites, aphids, codling moth.
Эффективен против плодовой мухи, моли-пестрянки, зернового жука, виргинской куропатки, паразитов животных, клеща, тли, яблонной плодожорки.
Today, we can sit in our homes and watch and hear a war as it is being fought, witness with eyes and ears a beauty contest as it is being judged, and look through a microscope at a bug as it swims, all via the TV screen.
Сегодня мы можем сидеть в своих домах, наблюдать и слышать о том, что идет война, видеть своими глазами и слышать своими ушами о конкурсе красоты, оценивая его; видеть под микроскопом жука, в то время как он плывет, - и все на экране телевизора.
I mean, bugs, yes - A lot of bugs.
Жуков - да, много жуков.
# Try a bug, try a bug, no LAUGHTER
- Возьми жука, возьми жука! - Нет!
I'm not a bug, I'm not a bug...
Я не жук, я не жук...
There's bugs!
- (сид) "ам жуки!
You're a bug, and you're more bug than human.
Ты жук, и ты жук больше, чем человек.
Bugs, Agent Booth.
Жуки, агент Бут.
Are those bugs?
Это что? Жуки?
Only certain bugs.
Только определенных жуков.
And these bugs.
И эти жуки.
That's the kind of a bug Henry was;
Вот какой жук был этот Генрих!
We got a splendid stock of sorted spiders, and bugs, and frogs, and caterpillars, and one thing or another;
Мы наловили самых отборных пауков, лягушек, жуков, гусениц и прочей живности;
and there was them kind of faint dronings of bugs and flies in the air that makes it seem so lonesome and like everybody's dead and gone;
а в воздухе стояло едва слышное гудение жуков и мух, от которого делается до того тоскливо, будто все кругом повымерло;
It was basically a long, bug-like body moving on independent sets of wide tracks. "This is a harvester factory," Hawat said. "We chose one in good repair for this projection.
Она напоминала продолговатого жука и передвигалась на независимых друг от друга парах широких гусениц. – Это комбайн-подборщик, – сказал Хават. – Для этой съемки мы подобрали машину в хорошем состоянии, только что из ремонта.
On week-ends his Rolls-Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city, between nine in the morning and long past midnight, while his station wagon scampered like a brisk yellow bug to meet all trains.
По субботам и воскресеньям его «роллс-ройс» превращался в рейсовый автобус и с утра до глубокой ночи возил гостей из города или в город, а его многоместный «форд» к приходу каждого поезда торопливо бежал на станцию, точно желтый проворный жук.
noun
The cells were unventilated and were infested with bed bugs and mosquitoes.
Тюремные камеры не проветривались, кишели клопами и комарами.
It is reported that they have basic mattresses, which are riddled with bed bugs, and share a toilet.
Источник сообщает, что у них есть обычные кишащие клопами матрацы и общий туалет.
Because of the lack of hygiene and broken ventilation, the cell was infested with lice, bed-bugs, wood-lice, ticks and other insects.
Антисанитарные условия и поломка вентиляции явились причиной появления в камере вшей, клопов, мокриц, клещей и других насекомых.
Free from brown (slightly depressed brown spots caused by the stings of insects such as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say), exceeding an aggregate area of 3 mm in diameter.
без бурой пятнистости (вызванных укусами насекомых, например клопа клена ясенелистного (Leptocoris trivittatus Say), несколько вдавленных бурых пятен), покрывающей в совокупности поверхность диаметром более 3 мм.
free from brown spot (slightly depressed brown spots, either single or multiple, caused by the sting of insects, such as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say)), exceeding an aggregate area of 3 mm in diameter;
- без бурой пятнистости (вызванных укусами насекомых, например клопа клена ясенелистного (Leptocoris trivittatus Say), одиночных или многочисленных несколько вдавленных бурых пятен, покрывающей в совокупности поверхность диаметром более 3 мм;
slightly depressed brown spots on the almond kernel, either single or multiple, caused by the sting of insects as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say), covering in aggregate an area more than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
Вызванные укусами насекомых, например клопа клена ясенелистного (Leptocoris trivittatus Say), одиночные или многочисленные несколько вдавленные бурые пятна на ядре миндаля, покрывающие в совокупности поверхность, эквивалентную окружности диаметром более 3 мм.
slightly depressed brown spots on the almond kernel, affecting or not the endosperm, either single or multiple, caused by the sting of insects as the box elder bug (Leptocoris trivittatus Say), covering in aggregate an area more than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
Вызванные укусами насекомых например клопа клена ясенелистного (Leptocoris trivittatus Say) одиночные или многочисленные несколько вдавленные бурые пятна на ядре миндаля, покрывающие в совокупности поверхность, эквивалентную окружности диаметром более 3 мм, независимо от того, затрагивают они эндосперм или нет.
Bed-bugs good.
Как у клопов.
- Where's the bug?
- Где этот клоп?
Bugs suck things.
Клопы всасывают пищу!
- Bug, go upstairs.
- Клоп, иди наверх.
Bug need me.
Я нужен Клопу.
You're my bed bug!
Ты мой клоп.
It's a kissing bug.
Это поцелуйный клоп.
The parasite is spread by assassin bugs, aka "kissing bugs".
Паразит переносится человеку клопами-хищнецами. Так называемыми "поцелуйными клопами".
It's a bug hunt.
Точно - охота на клопов
There are many insects and bugs in the prisons and detention centres, especially in Megiddo, where the detainees live in tents.
В тюрьмах и лагерях для задержанных, особенно в Мегиддо, где задержанные проживают в палатках, кишат насекомые.
In particular insects such as mealy bug and the Thecla butterfly. Also fungal and bacterial diseases such as Anthracnose, Phytophthora, Gummosis, Pythium, etc.
Особое внимание следует уделять таким насекомым, как червец мучнистый и бабочка Thecla, а также таким грибковым и бактериальным заболеванием, как антрокноз, фитофтороз, гоммоз, питиоз и т.д.
A wide range of pests, fungal and bacterial diseases can affect pineapple production, such as mealy bug and the Thecla butterfly, as well as Anthracnose, Phytophthora, Gummosis, Pythium, etc.
На производство ананасов могут негативно воздействовать различные насекомые-вредители и грибковые и бактериальные заболевания, такие как червец мучнистый и бабочка Thecla, а также антрокнос, фитофтороз, гуммоз, фициоз и т.д.
138. On the basis of documentary research in the libraries of CDI and CIESAS on insects and small animals linked to indigenous cultures, a book was prepared, entitled Bichos ("Bugs"), for primary-school children.
138. По результатам документальных исследований, проведенных в библиотеках НКРКН и СИЕСАС по насекомым и мелким животным, которые имеют отношение к культуре коренных народов, была подготовлена книга о живых существах, предназначенная для учащихся начальных школ.
A boy is a boy, a bug is a bug.
Мальчик это мальчик, насекомое это насекомое.
Bug spray, check.
Спрей от насекомых.
Too many bugs.
Слишком много насекомых.
Spontaneous bug eruption.
Внезапное нападение насекомых.
Hey, Bug Boy.
Эй, Мальчик-Насекомое!
Right side. Bug spray.
Средства от насекомых.
It's my bug repellant.
Средство от насекомых.
It's just a bug.
Это просто насекомое.
Will there be bugs?
Там насекомых много?
Paul pulled his hood down over his eyes, listened to the bug-hustling sounds of the night.
Пауль, опустив капюшон на глаза, вслушивался в звуки ночных насекомых.
Everything went smoothly, and no signs of the "millennium bug" were detected.
Никаких осложнений не возникло, и никаких признаков <<вируса 2000 года>> обнаружено не было.
The best known DRP exercise was the expectation of the millennium bug (Y2K).
Наиболее известным мероприятием в рамках ППАВ была подготовка к устранению "вируса тысячелетия" (компьютерная проблема 2000).
backup Software: Use of unlicensed software, computer virus, programming bug, etc.
:: Программное обеспечение: использование нелицензированного программного обеспечения, компьютерный вирус, ошибки в программном обеспечении и т.п.
There will soon be thousands of laboratories around the world capable of producing designer bugs with awesome lethal potential.
Скоро во всем мире будут тысячи лабораторий, способных производить сконструированные вирусы с чудовищным смертоносным потенциалом.
The external environment is constantly changing as each new virus, security flaw or software bug is addressed, so a new and more persistent threat is identified to take its place.
Непрерывное изменение внешних условий в результате появления новых вирусов, выявления слабых мест в системе безопасности или ошибок в программном обеспечении постоянно создает новые и дополнительные угрозы.
Its own work on Y2K compliance, for example, has translated into new projects in several countries to help Governments deal with the challenges posed by the “millennium bug”.
Так, например, его работа над решением компьютерной проблемы 2000 года воплотилась в новые проекты в нескольких странах, призванные оказать правительствам помощь в преодолении трудностей, которые могут быть вызваны компьютерным «вирусом» на рубеже тысячелетия.
In the wake of the difficulties faced by Philippine prosecutors following the Love Bug virus attack, the list managers asked participants to share copies of their country's current computer crime statutes.
После того, как прокуроры Филиппин столкнулись с трудностями, разбирая дело о <<любовном>> компьютерном вирусе, администраторы списка обратились к своим адресатам с просьбой поделиться информацией о нынешнем состоянии <<компьютерной>> преступности в их странах.
- Information terrorism, for example through the dissemination of computer viruses, the bugging of programs or apparatus, the installation of radio frequency devices for the interception of information in technical facilities or premises, the unlawful use of information and telecommunication systems and information resources, the peddling of false information, etc.
- информационный терроризм, например распространение компьютерных <<вирусов>>, установка программных и аппаратных закладных устройств, внедрение радиоэлектронных устройств перехвата информации в технических средствах и жилищах, незаконное использование информационных и телекоммуникационных систем и информационных ресурсов, навязывание фальшивой информации и т .д.
I have the bug.
Я подхватила вирус.
He's got the bug.
Он подцепил вирус.
That is not a bug.
Это не вирус.
Are you getting the bug?
Тоже поймал вирус?
- The whole love bug dealio.
- Проделки любовного вируса.
Oh! Sandra's off with a bug?
У Сандры вирус?
There's a bug going around.
По городу вирус гуляет.
I got the building bug.
Я будто подхватил вирус.
According to this section, the court may make an order permitting the Norwegian Police Security Service (PST) to use intrusive measures, such as bugging, in order to investigate whether any person is preparing an act that is contrary to e.g. the Penal Code section 147 a (terrorist acts).
Эта статья предусматривает, что суд может предоставить Службе безопасности норвежской полиции полномочия на применение таких специальных методов, как установка подслушивающих устройств на основании подозрений в том, что то или иное физическое лицо готовится совершить деяние, запрещенное законом, например, по статье 147(а) (террористические акты) Уголовного кодекса.
Against this background, it is problematic that the CTC seems to be recommending that the potential range of investigative techniques (such as "controlled delivery", pseudo-offences, anonymous informants, cross-border pursuits, bugging of private and public premises, interception of confidential communications on the Internet and telephone, etc.) should be maximized.
В этих условиях представляется сомнительным, чтобы КТК рекомендовал в максимально возможной степени расширить потенциальный арсенал методов расследования (таких, например, как "контролируемые поставки", псевдопреступления, использование анонимных информаторов, трансграничные преследования, установка подслушивающих устройств в частных и общественных помещениях, перехват конфиденциальных сообщений, поступающих по Интернету и телефону, и т.д.).
In this context please indicate which special investigative techniques can be used in the Republic of Bulgaria in cases of terrorism (e.g. interception of communications; electronic surveillance; observation; undercover operations; controlled delivery; "pseudo-purchases" or other "pseudo-offences"; anonymous informants; cross-border pursuits, the electronic bugging of private or public premises, etc.).
В этой связи просьба сообщить, какие специальные средства расследования могут использоваться в Республике Болгарии в случае терроризма (т.е. перехват коммуникаций; электронное слежение; наблюдение; тайные операции; контролируемые поставки; <<псевдозакупки>> или иные <<псевдонарушения>> анонимные осведомители; трансграничные преследования; установка подслушивающей аппаратуры в частных и общественных зданиях и т.д.).
1.14 - In the context of the effective implementation of sub-paragraph 2 (e), please indicate which special investigative techniques may be used in Brazil in relation to terrorism (e.g. interception of communications; electronic surveillance; observation; undercover operations; controlled delivery; "pseudo-purchases" or other "pseudo-offences"; anonymous informants; cross-border pursuits, bugging in private or public premises and etc.).
1.14 -- В отношении эффективного осуществления подпункта 2(e) резолюции Комитет просит пояснить, какие методы проведения расследований могут использоваться в Бразилии в контексте борьбы с терроризмом (например, перехват сообщений; слежение с помощью электронных средств; наблюдение; тайные операции; контролируемые поставки; <<псевдозакупки>> или другие <<псевдопреступления>> использование анонимных информаторов; трансграничные преследования, установка подслушивающих устройств в частных и общественных помещения и т.д.).
1.13 In the context of the effective implementation of subparagraph 2 (e), the Committee would appreciate knowing which special investigative techniques may be used in the Argentine Republic in relation to terrorism (e.g. interception of communications; electronic surveillance; observation; undercover operations; controlled delivery; "pseudo-purchases" or other "pseudo-offences"; anonymous informants; cross-border pursuits, bugging in private or public premises, etc.).
1.13 В связи с эффективным применением подпункта (e) пункта 2 Комитет хотел бы знать, какие специальные следственные методы могут применяться в Аргентинской Республике в связи с терроризмом (например, перехват сообщений, электронная слежка, наблюдение, тайные операции, внедрение в преступную группу, <<фиктивные покупки>> или другие <<фиктивные преступления>>, информация из анонимных источников, преследование за пределами государственных границ, установка подслушивающих устройств в частных и общественных помещениях и т.д.).
You're wired, bugged.
Подслушивающее устройство, жучок.
No bugs or listening devices.
Подслушивающих устройств нет.
Wait, you bugged him?
Погоди-ка, вы подслушивали его?
You bugged my mother?
Ты подслушивал за моей матерью?
And Elaine, when she bugs me.
И Элейн, когда она подслушивает.
Hey, I don't mean to bug you guys.
Не хотел вас подслушивать.
Maybe he's tailing me with a bug.
Может он меня как-то подслушивает?
Yeah, kids bug me.
Да, дети меня раздражают.
This guy bugs me!
Этот парень раздражает меня!
- That preacher bugs me.
- Этот священник меня раздражает.
- She bugs me.
-Она докучает мне.
Everybody bugs you.
Тебе все докучают.
She bugged you.
Она докучала тебе.
Am I bugging you?
Я тебе докучаю?
Sorry to bug you here.
Простите, что докучаем.
Sorry to bug you.
Прости, что докучаю тебе.
- Is this guy bugging you?
- Этот парень вам докучает?
Oh, you're not bugging me.
О, ты не докучаешь мне.
Any Cylon contact, just shut down, bug out
Увидите сайлонов - сворачивайтесь и смывайтесь.
..their definitive guide to keeping bug and disease-free this winter...
их полная инструкция по мерам по предотвращению заражения вирусными заболеваниями этой зимой...
God help whoever gets bitten by this bug.
Бог поможет каждому,кого накроет это помешательство.
Maybe it would just be easier to bug his office with a dictaphone.
Может быть, намного проще прослушать его офис с диктофоном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test