Translation for "buckled" to russian
Buckled
verb
Similar context phrases
Translation examples
пристегивать
verb
Claims of personal freedom and the questioned role of government to protect individuals from their own foolish behaviours are often cited as reasons that government should not be pushing for aggressive methods to get everyone buckled up.
Требования личной свободы и сомнительная роль правительства в защите граждан от их собственных необдуманных поступков часто упоминаются в качестве причин, в силу которых правительству не следует настаивать на жестких методах, для того чтобы заставить всех граждан пристегиваться ремнями безопасности.
To achieve these results, the Buckle Up America campaign is built upon a four-point strategy: enacting strong legislation; promoting active, high visibility enforcement; continuous public education and awareness; and the formation of effective partnerships among all levels of government and non-governmental organizations.
Для достижения этих результатов кампания "Пристегивайся, Америка" строилась на стратегии, состоящей из четырех элементов: введение в действие жесткого законодательства; стимулирование активных, траспарентных и хорошо разрекламированных методов контроля; непрерывная просветительская работа и информирование общественности; и формирование эффективных партнерских отношений между всеми уровнями управления и неправительственными организациями.
Buckle up, boys.
Ребята, пристегивайте ремни.
Just buckling my sword.
Пристегиваю саблю. - Франц!
Really should have buckled up.
Нужно обязательно пристегиваться.
We buckle our seat belts.
Мы пристегиваемся ремнями безопасности.
Always remember to buckle up!
Никогда не забывай пристегиваться.
The drivers are buckled in, secured.
Гонщики пристегивают ремни безопасности.
When I buckled on Sergius's sword he looked so noble:
Когда я пристегивала Серджиусу его саблю, он выглядел таким благородным:
The cost of treatment continues to be extremely high and our economies are beginning to buckle under the effects of the illness.
Стоимость лечения попрежнему чрезвычайно высока, и наши страны начинают сгибаться под тяжестью последствий этого заболевания.
Usually a rather resilient crop, the sugar cane simply buckled under the 100-plus-mile-an-hour winds.
Обычно довольно устойчивая культура - сахарный тростник - сгибался под напором ветра скоростью более 100 миль в час.
Just like I'm only me, you can't buckle under the weight of just being yourself
Как я могу быть собой, так и ты — никогда не сгибайся и будь самим собой!
There you go, all buckled up for the trip.
Вот так. Все готово для поездки.
Are you ready to buckle down and get to work?
Готовы пристегнуться и сесть за работу?
Okay, okay, look, I need 20 good reasons why I shouldn't let Cristina back on my service today, because I am ready to buckle.
Дай мне 20 причин, по которым мне нельзя брать Янг в помошники, а то я уже готова сдаться.
Now, why would he buckle?
Зачем ему было жениться?
I went over to his house to see if he was gonna buckle.
Я пошел к нему домой, чтобы спросить, собирается ли он жениться.
I don't know if you guys are married, but my wife likes going out. And unless we stick to gay restaurants or visits to Buckles Boas we run the risk of running into somebody from the office or God forbid, the tennis club. Those guys are mostly lawyers.
Я не знаю, женаты ли вы, ребята, но моя жена любит прогуляться и даже если мы не тусим по гей-клубам и не посещаем Баклз и Боуз, мы рискуем столкнуться с кем-нибудь с работы, или, прости господи, из теннисного клуба.
I've known generals to buckle under her glare.
Я видел, как гнуться генералы под одним её взглядом.
I feel when you’re in a position like that, where you choose not to buckle down to the System, you must pay the consequences if it doesn’t work.
Я считал, что, попав в такое положение, человек не должен гнуть спину перед Системой, а если в ней что-то не срабатывает, оплачивать последствия из своего кармана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test