Translation for "brown papers" to russian
Translation examples
The usual sort of brown-paper affair.
Обычный сверток в коричневой бумаге.
Uh, the bag itself is plain brown paper.
Пакет из простой коричневой бумаги.
Brown paper at the entrance to the cave.
Коричневая бумага у входа в пещеру.
But it was done up in brown paper like.
Но они были упакованы в коричневую бумагу.
Wrap them in plain brown paper and bring them to him.
Заверните их в коричневую бумагу и принесите ко мне.
Or waiting for a plain brown paper-wrapped package to come in the mail.
Или ожидание прихода по почте невзрачного свертка из коричневой бумаги.
Wrap them tightly in brown paper so it's impossible for anyone to tell what they are.
Заверните их в плотную коричневую бумагу, чтобы никто не догадался, что там.
Latest reports, indicate the suspect is carrying a murder weapon in a square box, wrapped in brown paper. Once again, suspect is carrying a murder weapon in a square package in a... Oh no.
Подозреваемый хранит орудие убийства в коробке, обернутой коричневой бумагой...
Then he noticed a grubby little package wrapped up in brown paper lying on the floor.
Затем он заметил на дне маленький невзрачный сверток из коричневой бумаги.
She hoisted a box wrapped in brown paper on to the table; it had clearly been unwrapped and carelessly re-wrapped.
Джинни положила на стол увесистый пакет в коричневой бумаге: видно было, что его разворачивали и потом неаккуратно завернули снова.
He put Harry’s wand back into its box and wrapped it in brown paper, still muttering, “Curious… curious…”
Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать: — Любопытно… очень любопытно…
I saw a painting done on brown paper of bamboo, and what was beautiful about it to me was that it was perfectly poised between being just some brush strokes and being bamboo—I could make it go back and forth.
Я увидел картину, выполненную на коричневой бумаге бамбуковой палочкой, — замечательна она была тем, что сделанные бамбуком штрихи прямо у меня на глазах могли обращаться в мазки кисти, я видел то одно, то другое — такое удивительное равновесие было достигнуто художником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test