Translation for "brotherhood" to russian
Brotherhood
noun
Translation examples
Universal Great Brotherhood
Всемирное великое братство
Call it brotherhood and sisterhood.
Можете называть это братством.
Where, we ask, is the brotherhood of man?
Где же братство людей?
Brotherhood of St. Laurence (Australia)
<<Братство Св. Лаврентия>> (Австралия)
Estonian Evangelical Brotherhood Congregation
Эстонская конгрегация евангелического братства
Where is the brotherhood that binds us together?
Где узы братства, которые сплачивают нас?
Istanbul International Brotherhood and Solidarity Association
Стамбульская международная ассоциация братства и солидарности
Irish Republican Brotherhood.
Ирландское республиканское братство.
That foxhole brotherhood.
Это окопное братство.
Brotherhood and Community:
Братство и Общество:
A brotherhood, called...
Братство, которое называется...
It should be divorced from politics and committed to brotherhood.
Она должна быть отчуждена от политики и привержена делу укрепления братских отношений.
The Government of Myanmar wishes to promote brotherhood among its peoples and solve all problems peacefully.
Правительство Мьянмы стремится поощрять братские отношения между людьми и решать все проблемы мирным путем.
That is one of the most constructive ways possible of contributing to the rule of law and the strengthening of peace and brotherhood.
В этом заключается наиболее конструктивный путь к укреплению верховенства права и упрочению мира и братских отношений между народами.
I thank them for their brotherhood, their cooperation and the efforts they have made to help to resolve the political crisis in my country.
Я благодарю их за братские отношения, сотрудничество и усилия, которые они прилагают в целях содействия урегулированию политического кризиса в моей стране.
We are equally committed to adhering to our tolerant Islamic values, which reject violence and extremism and call for tolerance and brotherhood.
Мы также привержены соблюдению учения ислама в духе принципов терпимости, отвергающего насилие и экстремизм и призывающего к проявлению терпимости и налаживанию братских отношений.
We in Lebanon, believing in the need to consolidate the relationships of brotherhood with the Syrian Arab Republic, aspire to establish diplomatic relations between the two sisterly countries.
Народ Ливана, веря в необходимость укрепления братских отношений с Сирийской Арабской Республикой, стремится к установлению дипломатических отношений между нашими двумя братскими странами.
Although our foreign policy is based on brotherhood in South America and Latin America, we will not neglect our political, trade and cooperation relations with other regions of the globe.
Хотя наша внешняя политика основана на братских отношениях со странами Южной Америки и Латинской Америки, мы не пренебрегаем и отношениями политического и торгового сотрудничества с другими регионами мира.
To that end, they stressed the need to initiate and promote the process of dialogue with a view to restoring and strengthening the centuries-old relations of friendship and brotherhood that existed between the peoples of Côte d'Ivoire and Burkina Faso.
С этой целью обе стороны подчеркнули необходимость начать и развивать активный диалог в целях восстановления и упрочения давних дружеских и братских отношений, которые всегда существовали между ивуарским и буркинийским народами.
10. While pursuing the lawful objective of fully realizing its territorial integrity, the Kingdom of Morocco has been anxious to preserve its relations of friendship and brotherhood with its neighbours and partners, Algeria and Mauritania.
10. Преследуя законную цель обеспечения своей территориальной целостности, Королевство Марокко стремилось к сохранению дружеских и братских отношений со своими соседями и партнерами -- Алжиром и Мавританией.
Senegal, which has an unshakable faith in the genius of the Guinean people, reiterates its unswerving support in brotherhood and friendship for Guinea at this delicate stage in its journey towards stability, harmony and progress.
Сенегал, твердо верящий в огромный потенциал гвинейского народа, хотел бы вновь заявить о своей неизменной поддержке братских и дружеских отношений с Гвинеей на этом сложном этапе ее пути, ведущем к достижению стабильности, мира и прогресса.
Considering that the organization of sporting events between the armies of the States of the subregion is likely to enhance brotherhood in arms and to promote mutual confidence between States, the Committee requests the Supreme Council for Sport in Africa (SCSA) and the Organization for Military Sport in Africa to study the possibility of giving a new impetus to the organization of military sports competitions in Central Africa.
54. Считая, что организация армейских спортивных состязаний с участием государств субрегиона будет способствовать укреплению дружеских отношений между армиями и повышению взаимного доверия между государствами, Комитет просит Высший совет по спорту в Африке (ВССА) и Организацию по вопросам спорта в вооруженных силах стран Африки (ОСВСА) изучить возможность возобновления проведения армейских спортивных состязаний в Центральной Африке.
профсоюз железнодорожников
noun
Brotherhood of Railway Workers and Transport Builders of Uzbekistan
Профсоюз железнодорожников и транспортных строителей Узбекистана
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test