Similar context phrases
Translation examples
During his visit, he was received by the President of Poland, Mr. Bronislaw Komorowski.
Во время своего визита его принял президент Польши Бронислав Коморовский.
H.E. Mr. Bronislaw Komorowski, President of the Republic of Poland, addressed the General Assembly.
Перед Генеральной Ассамблеей выступил Его Превосходительство г-н Бронислав Коморовский, президент Республики Польша.
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Bronislaw Geremek, Minister for Foreign Affairs of Poland.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Слово имеет министр иностранных дел Польши Его Превосходительство г-н Бронислав Геремек.
34. On 5 November the Chairman-in-Office of OSCE, Bronislaw Geremek, received in Warsaw Ambassador William Graham Walker, head of the OSCE Kosovo Verification Mission.
34. 5 ноября действующий Председатель ОБСЕ Бронислав Геремек принял в Варшаве главу Контрольной миссии ОБСЕ в Косово посла Уильяма Грэма Уокера.
An agreement between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia was then signed on 16 October between the Chairman-in-Office, Bronislaw Geremek, and Federal Republic of Yugoslavia Minister of Foreign Affairs Jovanovic, agreeing to the establishment of an OSCE Verification Mission.
После этого 16 октября действующий Председатель Бронислав Геремек и министр иностранных дел Союзной Республики Югославии г-н Йованович подписали соглашение между ОБСЕ и Союзной Республикой Югославией об учреждении Контрольной миссии ОБСЕ в Косово.
10. From 24 to 25 November 1998, the Chairman-in-Office of OSCE and Minister for Foreign Affairs of Poland, Bronislaw Geremek, paid a visit to Georgia, as a part of his trip to Transcaucasia, and discussed issues connected with the conflicts in the region with President Shevardnadze and other officials.
10. В период с 24 по 25 ноября 1998 года в рамках своей поездки по Закавказью Грузию посетил действующий Председатель ОБСЕ, министр иностранных дел Польши Бронислав Геремек, который обсудил с президентом Шеварднадзе и другими официальными лицами вопросы, касающиеся конфликтов в этом регионе.
16. Following the communiqué released in Moscow on 16 June at the close of the meeting between President Yeltsin and President Milošević, Mr. Bronislaw Geremek, Minister of Foreign Affairs of Poland and Chairman-in-Office of OSCE, wrote a letter to Mr. Milošević requesting clarification of some points of the communiqué's paragraph dealing with OSCE.
16. После опубликования в Москве 16 июня коммюнике по итогам встречи президента Ельцина и президента Милошевича, министр иностранных дел Польши и действующий Председатель ОБСЕ г-н Бронислав Геремек обратился к г-ну Милошевичу с письмом, в котором просил разъяснить некоторые моменты той части коммюнике, которая касалась ОБСЕ.
Aleksander Kwasniewski, President of Poland, and the Prime Minister Marek Belka, former President Lech Walensa, and former Prime Minister Tadeusz Mazowiecki, were among the keynote speakers, as well as Milan Kucan, former President of Slovenia, and Bronislaw Geremek, Politician and Historian; former Minister of Foreign Affairs.
В число основных докладчиков входили президент Польши Александр Квасьневский, премьер-министр Польши Марек Белька, бывший президент Польши Лех Валенса, бывший председатель совета министров Польши Тадеуш Мазовецкий, а также бывший президент Словении Милан Кучан и политик и историк и бывший министр иностранных дел Польши Бронислав Геремек.
The mission did not have an explicit human rights mandate. On 17 October 1998, OSCE Chairman-in-Office, Bronislaw Geremek, appointed William Graham Walker of the United States as head of the OSCE Kosovo Verification Mission. A 20-member OSCE technical assessment mission arrived in Belgrade on 18 October 1998 and began preparations for deployment.
Миссия не имеет четко сформулированного мандата в отношении прав человека. 17 октября 1998 года действующий Председатель ОБСЕ Бронислав Геремек назначил Уильяма Грэма Уокера, Соединенные Штаты Америки, главой Контрольной миссии ОБСЕ в Косово. 18 октября 1998 года в Белград прибыла состоящая из 20 человек миссия ОБСЕ по технической оценке, которая начала подготовку к развертыванию.
I still have to thank you, Bronislaw.
Я должна поблагодарить вас, господин Бронислав.
But as far as the missionary position is concerned, it was an anthropologist called Bronislaw Malinowski who described an engaged couple holding hands and leaning against each other in what was known as "misinari si bubunela", missionary fashion, and that was just friendliness, leaning on each other.
Но касаемо миссионерской позиции, это был антрополог, которого звали Бронислав Малиновский, кто описал обручённую пару, держащуюся за руки и прислонившуюся друг к другу, что было известно как "misinari si bubunela", миссионерская мода, и это было просто дружелюбностью, опираться друг на друга.
1. Address by His Excellency Mr. Bronislaw Komorowski, President of the Republic of Poland
1. Выступление Его Превосходительства г-на Бронислава Коморовского, президента Республики Польша
The President (spoke in French): I call on His Excellency Mr. Bronislaw Geremek, M.P., Special Representative of the President of Poland.
Председатель (говорит пофранцузски): Я предоставляю слово Специальному представителю Президента Польши гну Брониславу Геремеку.
On the whole, our response to the list of components of the Charter presented by the Chairman-in-Office of the OSCE, the Minister for Foreign Affairs of Poland, Mr. Bronislaw Geremek, is positive.
В целом наша страна позитивно воспринимает перечень составляющий частей хартии, представленный действующим Председателем ОБСЕ министром иностранных дел Польши Брониславом Геремеком.
The Federal Government has authorized the Federal Minister for Foreign Affairs, Zivadin Jovanovic, to sign, on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, this agreement with the Chairman-in-Office of OSCE, Bronislaw Geremek, Minister for Foreign Affairs of Poland.
Союзное правительство уполномочило союзного министра иностранных дел Живадина Йовановича подписать от имени союзного правительства Союзной Республики Югославии это соглашение с действующим Председателем Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе Брониславом Геремеком, министром иностранных дел Польши.
Accordingly, on 15 May, I addressed a letter to Mr. Bronislaw Geremek, Minister for Foreign Affairs of Poland, in his capacity as Chairman-in-Office of OSCE, in which I invited him to provide me, at his earliest convenience, with the views of OSCE on how to establish the comprehensive monitoring regime.
С учетом этого 15 мая я направил министру иностранных дел Польши г-ну Брониславу Геремеку в его качестве действующего Председателя ОБСЕ письмо, в котором я предложил ему при первой возможности сообщить мнения ОБСЕ о методах введения всеобъемлющего режима наблюдения.
I have the honour to transmit herewith a copy of the letter of Mr. Živadin Jovanović, Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to Mr. Bronislaw Geremek, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Poland and Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, dated 14 August 1998 (see annex).
Имею честь препроводить настоящим копию письма Союзного секретаря по иностранным делам Союзной Республики Югославии г-на Живадина Йовановича на имя министра иностранных дел Республики Польши и Действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе г-на Бронислава Геремека от 14 августа 1998 года (см. приложение).
Upon the instructions of our respective Governments, we should like to request your kind assistance in circulating the present letter and the letter of the Ministers for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, the Republic of Macedonia and the Republic of Slovenia, addressed to H.E. Bronislaw Geremek, Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, as a document of the General Assembly, under agenda items 19 and 36 of the provisional agenda, and of the Security Council.
По поручению наших правительств просим Вас распространить настоящее письмо и письмо министров иностранных дел Боснии и Герцеговины, Республики Македонии, Республики Словении и Республики Хорватии на имя Его Превосходительства Бронислава Геремека, действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 19 и 36 предварительной повестки дня и в качестве документа Совета Безопасности.
Mr. Wyzner (Poland): In my capacity as representative of Minister Bronislaw Geremek, the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), I have the honour to introduce draft resolution A/53/L.60, entitled “Cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe”, on behalf of the 44 sponsors listed in the document and Tajikistan, which has joined the original list.
Г-н Визнер (Польша) (говорит по-английски): Выступая в качестве представителя министра Бронислава Геремика, действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), я имею честь представить проект резолюции A/53/L.60, озаглавленный "Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе", от имени 44 соавторов, указанных в этом документе, и Таджикистана, который присоединился к первоначальному списку соавторов.
Mum, I would like you to meet Bronislaw.
Мама, я представляю тебе Бронислава.
And get that Bronislaw out of your head.
Не нужно забивать себе голову этим Брониславом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test