Translation for "broadly representative" to russian
Translation examples
They are prepared to promote the process of the establishment of a broadly representative government in the interests of the entire Afghan people.
Они готовы содействовать процессу формирования широко представительного правительства в интересах всего афганского народа.
It will provide a broadly representative Iraqi partner with whom the United Nations and the international community at large can engage.
Он станет широко представительным иракским партнером, с которым смогут взаимодействовать Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом.
The Agreement also established the Bougainville Constitutional Commission (BCC) in September 2002 as a broadly representative body.
В сентябре 2002 года на основании указанного Соглашения была также учреждена Бугенвильская конституционная комиссия (БКК) в качестве широкого представительного органа.
The Government stressed that the National Convention and the Constitution Drafting Commission ensured that the road map process would be broadly representative.
Правительство подчеркнуло, что Национальное собрание и Комиссия по выработке конституции обеспечивают широкую представительность процесса реализации <<дорожной карты>>.
The ultimate aim is the selection of the Chief Executive by universal suffrage upon nomination by a broadly representative nominating committee in accordance with democratic procedures.
Конечная цель заключается в избрании главы исполнительной власти всеобщим голосованием после выдвижения широко представительным комитетом по выдвижению кандидатов в соответствии с демократическими процедурами.
Obtain a broadly representative sample of positions in the selected national civil services which are comparable to those in the Professional and higher categories in the United Nations.
Получение широко представительной выборки должностей в отобранных национальных гражданских службах, которые сопоставимы с должностями категории специалистов и выше в Организации Объединенных Наций.
Such a panel should be broadly representative, interact with Member States, including smaller States, and formulate its recommendations for action and decision by the General Assembly.
Такая группа должна быть широко представительной, взаимодействовать с государствами-членами, в том числе с малыми государствами, и вынести свои рекомендации для того, чтобы Генеральная Ассамблея могла принять по ним соответствующие меры и решения.
UNMIK will continue to encourage the revival of broadly representative political activity and political expression, including through assistance to the formation of political party structures.
Задачи МООНВАК по организационному строительству будут по-прежнему состоять в содействии возрождению широкой представительной политической активности и политического волеизъявления, в том числе путем содействия в создании политических партийных структур.
The World Trade Organization, to be founded next year, should from the outset be a broadly representative and open trade institution based on equality and mutual benefit.
Всемирная торговая организация, которая начнет создаваться в будущем году, должна с самого начала быть широко представительным и открытым торговым институтом, основанным на принципах равноправия и взаимной выгоды.
Step 1: Obtain a broadly representative sample of positions in the selected national civil services which are comparable to those in the Professional and higher categories in the United Nations.
Этап 1: получение широко представительной выборки должностей в отобранных национальных гражданских службах, которые сопоставимы с должностями категории специалистов и выше в Организации Объединенных Наций.
48. The principle of universality required the composition of the Court to be broadly representative.
48. Принцип универсальности требует, чтобы состав Суда был как можно более представительным.
We are of the view that the Security Council should be more broadly representative, effective and transparent.
Мы полагаем, что Совет Безопасности должен быть более представительным, эффективным и транспарентным.
The objective is cooperation through the establishment of an intergovernmental structure that is inclusive and broadly representative.
Целью является сотрудничество на основе создания всеобъемлющей и представительной межправительственной структуры.
Under the Basic Law, the Chief Executive had to be elected by a broadly representative election committee.
В соответствии с Основным законом глава исполнительной власти избирается представительной коллегией выборщиков.
The Council must reflect present-day political realities and become more broadly representative if it is to be viable and effective.
Совет должен отражать сегодняшние политические реалии и стать более представительным, для того чтобы быть жизнеспособным и эффективным.
To fulfil such a mission, it must be efficient and effective, as well as accountable and broadly representative in its decisions and operations.
Для осуществления такой миссии она должна быть действенной и эффективной, а также подотчетной и максимально представительной с точки зрения своих решений и действий.
The seminar had called upon Governments in the region to implement national plans of action through broadly representative national commissions.
Участники семинара призвали правительства этого региона осуществлять национальные планы действий через представительные национальные комиссии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test