Translation for "bringing people" to russian
Translation examples
You can't bring people here anymore, john.
Ты больше не можешь приводить людей сюда, Джон.
She can bring people in to lie for her.
Она может приводить людей, которые лгут в её пользу.
If you bring people into the station, they just freak out, they don't think clearly.
Когда приводишь людей в отделение, Они только пугаются и путают показания.
And I asked him not to bring people back to the house even if I wasn't there, which I don't think he would've done.
И я просила его не приводить людей в дом даже в моё отсутствие, чего, я думаю, он и не стал бы делать.
He spared no effort or cost to strengthen solidarity and bring people together.
Он не щадил ни сил, ни средств для укрепления солидарности и для объединения людей.
20. Social movements, including community organizations, are important to bringing people together.
20. Важное значение для объединения людей имеют социальные движения, включая общинные организации.
Its contribution to development, capacity-building, unity and bringing people closer has been evidenced on many occasions.
Мы неоднократно могли убедиться в его важности для обеспечения развития, укрепления потенциала и единства и объединения людей.
Each public service announcement illustrated how a specific individual had crossed the divide of difference to bring people together.
В каждом из таких роликов было показано, как тот или иной конкретный человек переступал через существующие различия во имя объединения людей.
The Special Rapporteur therefore recommends the use of sport as a tool for promoting understanding and bringing people from different origins together.
Поэтому Специальный докладчик рекомендует использовать спорт в качестве инструмента для содействия взаимопониманию и объединения людей различного происхождения.
We will discuss how to advance our support for their objectives of bringing people together to collectively resolve societal problems at the grass-roots level.
Мы поговорим о том, как лучше поддержать их в достижении их целей по объединению людей для коллективного решения общественных проблем на низовом уровне.
Given its universal popularity, soccer plays a positive role in bringing people together and can be mainstreamed into the strategic agenda of countries.
С учетом его всеобщей популярности футбол играет позитивную роль в объединении людей, и поэтому его можно включать в стратегические программы стран.
Sustained government commitment to the arts and culture in Canada helped strengthen communities by bringing people together through art and cultural experiences.
Неизменная приверженность правительства развитию искусства и культуры в Канаде способствует укреплению общин посредством объединения людей в рамках проведения художественных и культурных мероприятий.
NGOs throughout the former Yugoslavia, including in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, have played an extremely important role in illuminating problems and in bringing peoples together.
НПО на территории всей бывшей Югославии, включая Хорватию и Союзную Республику Югославию, играют чрезвычайно важную роль в выявлении проблем и объединении людей.
In addition, sport can play a crucial role in bringing people together after conflict has ended, promoting trust and friendship and helping in the reconstruction process of a community.
Помимо этого, спорт может сыграть важную роль в объединении людей по окончании конфликта, в деле укрепления доверия и дружбы, а также в процессе восстановления общества.
"better angels" was a speech about unity, about bringing people together.
Это была речь об объединении страны, объединении людей.
Your ability to bring people together is very powerful, much like...
Твоя способность объединения людей очень сильна, почти как...
But bringing people together is exactly what we want to talk to you about.
Но мы хотим поговорить с вами именно об объединении людей.
You can let us handle that part so you can focus on what you love, which is bringing people together.
Вы можете поручить их нам, чтобы сосредоточиться на любимом деле — объединении людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test