Translation for "brims" to russian
Brims
noun
Brims
verb
  • наполнять до краев
  • наполняться до краев
Similar context phrases
Translation examples
noun
Bent my hat brim.
Погнул края у моей шляпы.
Except the brim was smaller.
Только края были поменьше.
I'm filled to the brim with insight.
Я до краев наполнена проницательностью.
Skinny brim, about 25 vueltas, classic ribbon.
Узкие края, около 25 кругов, классическая лента.
I nearly filled it right up to the brim.
Заполнил её почти до краев.
Come his exam, he was brimming with confidence.
К экзамену он был наполнен уверенностью до краев.
The Flor de Bahia was brimming over with cargo.
"Флор де Бахи" был до краев набит оружием.
Filled to the brim with bric-a-brac and shrapnel.
Заполненный до краев, всяким мусором и шрапнелью.
Bit naughty sometimes, but... ..full of life... to the brim.
Порой ужасный, но... ..полный жизни... до краев.
Put a couple-three ice cubes in it, pour it up to the brim.
Положите три кусочка льда, и наливайте до краев.
He got to his feet, smiling, brimming with confidence. “Excellent,” he said. “Really excellent.
Гарри вскочил на ноги, он улыбался, до краев наполненный уверенностью в себе. — Великолепно, — сказал он. — Просто великолепно.
When the flask was full to the brim, and Snape looked as though there was no blood left in him, his grip on Harry’s robes slackened. “Look… at… me…” he whispered.
Когда флакон наполнился до краев, а в жилах Снегга не осталось, похоже, ни капли крови, его судорожная хватка ослабела. — Взгляни… на… меня… — прошептал он.
She stood beside him on a smooth patch of starlit desert, stared around. Sand almost brimmed their basin, leaving only a dim lip of surrounding rock.
Теперь она стояла рядом с сыном на гладком пятачке озаренной звездным светом Пустыни. Оглядевшись, Джессика увидела, что песок почти до краев наполнил впадину – лишь верхушки скал выступали над его ровной поверхностью.
He winked at them as he sat down at the end of the staff table and watched Dennis Creevey putting on the Sorting Hat. The rip at the brim opened wide— “GRYFFINDOR!” the hat shouted.
Лесничий подмигнул друзьям, усаживаясь с края преподавательского стола и стал смотреть, как Дэннис Криви надевает Волшебную шляпу. Отверстие над полями раскрылось, и… — Гриффиндор! — произнесла Шляпа свой вердикт.
Winky stammered, looking up at Mr. Crouch, her eyes brimming with tears. “M-m-master, p-p-please…” Mr. Crouch stared back, his face somehow sharpened, each line upon it more deeply etched. There was no pity in his gaze.
— Х-х-хозяин, — запинаясь, пролепетала Винки, глядя на мистера Крауча снизу вверх, ее глаза до краев были наполнены слезами, — х-х-хозяин, пожалуйста… Но лицо мистера Крауча каждой своей черточкой выражало непреклонную суровость, во взгляде не было ни капли сострадания.
noun
We wish the Conference a year brimming with progress and success, and we hope that it will be able to broaden its field of action in order to ensure arms control which is increasingly effective on the world scale.
И мы желаем Конференции всяческого прогресса и успехов в этом году и надеемся, что она сможет расширить поле своей деятельности, с тем чтобы обеспечивать повышение эффективности контроля над вооружениями в глобальном масштабе.
Leave the brim down, or...
Опусти поля шляпы вниз, или...
The sediment forms the brim of Orinoco's hat.
Осадочные породы формируют поля знаменитой шляпы Ориноко.
And he had this cowboy hat with a wide brim.
И ковбойская шляпа с широкими полями.
"The Mouse's eyes were cold under his snap-brimmed hat.
Холодные глаза Морея блестели из под полей его шляпы.
A two-story Stetson with outdoor dining on the brim.
К двухэтажной ковбойской шляпе с наружным залом на полях.
I understand, I wish the brim was wider.
Я понимаю. Если бы они имели чуть более широкие поля, они были бы повеселее.
- What are you doing? - Where's my hat with the wide brim?
Кто-нибудь видел мою шляпу с белыми полями?
What it is, that day, is her hat, a man's hat with a flat brim.
В тот день на её голове была мужская шляпа с прямыми полями,..
Who'll be there to help me with my French, to turn down the brim of my hat?
Кто будет помогать мне с французским? Кто опустит поля шляпы?
For you the field blossoms heavy with vine grapes - wine foams and sparkles in brimming vats.
Для тебя созревшими гроздьями поле отяжелело и пенится сбор виноградный в точилах.
his wide-brimmed hat was pulled down over his eyes.
он опирался на посох, шляпа с широкими обвислыми полями скрывала его лицо.
Only the edge of his hat brim remained in view when Harry gave a sudden shout.
Когда на виду остались лишь поля его шляпы, Гарри вдруг крикнул:
For a moment, there was silence. Then a long tear near the brim opened wide like a mouth, and the hat broke into song:
В наступившем молчании у самых ее полей открылась широкая щель наподобие рта, и Шляпа запела:
“Maybe I’ll skive off Divination,” he said glumly, as they stood in the courtyard after lunch, the wind whipping at the hems of robes and brims of hats.
— Я, наверно, прогуляю прорицания, — уныло сказал он после обеда, когда они стояли во дворе и ветер трепал их мантии и поля шляп. — Скажусь больным, а сам напишу для Снегга, тогда не надо будет сидеть полночи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test