Translation for "brilliancy" to russian
Translation examples
Peru provided its full support to then draft decision CD/1863, which we finally adopted last week, doing so just 24 hours after it was formally presented, a decision whose adoption may be ascribed in no lesser a degree to the brilliance and perseverance with which Ambassador Jazairy of Algeria guided the consultation process.
Перу полностью выступало в поддержку тогдашнего проекта решения CD/1863, который мы наконец приняли на прошлой неделе, причем мы сделали это спустя всего лишь 24 часа после его официального представления, и его принятие можно не в меньшей мере отнести на счет блеска и настойчивости, с какими посол Алжира Джазайри направлял консультационный процесс.
The unbounded enthusiasm felt by so many staff members, the many posts of great responsibility within the Organization that he has occupied with such brilliance, the admirable management of sensitive issues such as Kuwait and Bosnia and Herzegovina, and the smooth conduct of delicate peacekeeping operations attest to the competence and effectiveness of the man and justify the great hopes his appointment has inspired.
Тот беспредельный энтузиазм, который ощущали в нем столь многие сотрудники, те многочисленные ответственные должности в Организации, на которых он работал с таким блеском, превосходное решение им таких сложнейших проблем, как Кувейт и Босния и Герцеговина, и успешное проведение сложных операций по поддержанию мира свидетельствуют о компетентности и эффективности этого человека и оправдывают большие надежды, вызванные его назначением.
Pure, unadulterated brilliance!
Чистый, чистейший блеск!
More dazzling brilliance.
Ещё больше блеска.
A brilliancy, charisma, breeding.
Блеск, харизма, порода.
I bow to your brilliance.
Я поклоняюсь вашему блеску.
And the brilliance is short-lived.
И весь блеск растворился.
The ultimate poetic brilliance of the whole thing.
Исключительный блеск славы!
You have the brilliancy, charisma, breeding.
У тебя есть блеск, харизма, порода.
This is pure brilliance with a capital B.
Это - чистый блеск с заглавной B.
I give you the living embodiment of classical brilliance.
Я даю вам живое воплощение классического блеска.
It's brilliant, but I don't have time for brilliance.
Это блестяще, но у меня нет времени на блеск.
“It is!” said Ron, clearly frustrated that Harry had not grasped the brilliance of the plan. “Look, when we three don’t turn up at Hogwarts again, everyone’s going to think Hermione and I must be with you, right?
— Да здорово, здорово! — заверил его Рон, явно разочарованный тем, что Гарри не усвоил всего блеска его замысла. — Ты пойми, когда мы трое не вернемся в Хогвартс, все решат, что Гермиона и я с тобой, так?
4.8 Picture Brilliance
4.8 Яркость изображения
They're almost equal in brilliancy.
Они не уступают друг другу в яркости
There's no other way, Bones. We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Your brilliance is unsurpassed.
Ваше великолепие непревзойдённо.
FIirts with brilliance.
Ну что ж. Размах великолепен.
Connors has a brilliance.
Коннорс - по зверски великолепен.
Thus proving our brilliance.
Таким образом подтверждая наше великолепие.
People tend to forgive brilliance.
Люди склонны прощать великолепию.
- I ask you for brilliance?
- Я просил вас сотворить великолепие?
Brilliance remains to be seen.
Великолепие задуманного еще никто не видел.
Are you threatened by his brilliance?
Может тебе не нравится его великолепие?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test