Translation examples
Well, it looks like it might brighten up.
Похоже, небо проясняется.
Your charms will brighten darkest night.
Ваше очарование проясняется самой тёмной ночью.
At present, the horizon is brightening perceptibly, despite the desperate acts of ruthless gangs.
В настоящее время, как представляется, ситуация улучшается, несмотря на отчаянные шаги жестоких банд.
42. The changes which had occurred in Croatia should also be welcomed, since they brightened the future prospects of the entire region.
42. Необходимо также выразить удовлетворение в связи с изменениями, происшедшими в Хорватии, что улучшает перспективы всего региона в целом.
Recent years in many African countries are marked by improved economic performance, greater democratization, better governance and accountability; and the outlook for the continent has brightened.
В последние годы во многих странах Африки отмечались более высокие показатели экономического развития, продолжалась демократизация, улучшались управление и отчетность, и перспективы развития континента стали более радужными.
The successful resolution of our internal conflict will set a worthwhile example to the rest of the world that democracy is indispensable and brightens the prospects for resolution of conflicts of all kinds.
Успешное урегулирование нашего внутреннего конфликта послужит достойным примером остальному миру, показывая, что демократия является незаменимым фактором и что она улучшает перспективы урегулирования всевозможных конфликтов.
The Information Centre in Colombo directed, produced and won a Film Festival award for its video Red Chillies, in which cooperatives brighten the lives of Sri Lankan women who are unable to obtain fair prices for their produce.
Информационный центр в Коломбо обеспечил руководство и организацию кинофестиваля и получил награду кинофестиваля за видеоролик <<Красный перец чили>>, в котором рассказывается о том, как кооперативы улучшают жизнь женщин Шри-Ланки, которые не могут получить достойную цену за свою продукцию.
Even in terms of peace-keeping operations, we only need to ask why it was possible to succeed in Namibia, Cambodia, El Salvador, South Africa and Mozambique, and why prospects are now brightening in Angola, under United Nations leadership, while we have not quite succeeded in Somalia, Rwanda or Bosnia and Herzegovina.
Даже, если говорить об операциях по поддержанию мира, стоит задаться вопросом, почему удалось добиться успеха в Намибии, Камбодже, Сальвадоре, Южной Африке, Мозамбике и почему сейчас улучшаются перспективы в Анголе под руководством Организации Объединенных Наций, в то время как не удалось добиться такого же успеха в Сомали, Руанде или Боснии и Герцеговине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test