Translation for "bride-price" to russian
Bride-price
Translation examples
The Act precisely defines women's financial rights, including their right to maintenance and to the bride price.
Кроме того, в этом законе уточняются финансовые права женщин, в частности их право на алименты и на калым.
Certain practices such as polygamy, the payment of bride price (kalym), and marriage without consent were banned.
Некоторые виды практики, такие, как многоженство, выплата выкупа за невесту (калым) и вступление в брак без взаимного согласия, были запрещены.
The custom from the past of paying a "bride-price" has not been fully eradicated and is encountered from time to time.
В прошлом существовавший обычай в виде выкупа <<калым>> за невесту, не искоренен в полной мере, все еще встречаются единичные факты.
It is widely reported that young girls are marrying earlier, as the bride price is used to stave off hunger or to supplement a family's survival strategy.
Во многих сообщениях указывается, что девушки теперь выдаются замуж в еще более раннем возрасте, а калым, получаемый за невесту, используется для того, чтобы отвести опасность голода или в качестве подспорья для осуществления стратегии выживания семьи.
In my previous report, I noted that armed groups linked to Al-Qaida in the Arabian Peninsula paid a bride price reportedly as high as $5,000.
В моем предыдущем докладе я отмечал, что вооруженные группировки, связанные с организацией <<Аль-Каида на Арабском полуострове>>, платят за невесту калым в размере до 5000 долл. США.
However, according to several non-governmental observers, a judge sentenced a wife to prison because her family refused to return the bride price to her ex-husband although neither she nor her husband was a Muslim.
Однако, по данным многих наблюдателей неправительственных организаций, один судья приговорил жену к тюремному заключению за то, что ее семья отказалась вернуть калым ее бывшему мужу, хотя бывшие супруги не были мусульманами.
52. Ms. Gnacadja requested more information on the law applicable to marriage, the provisions of the Civil Code and the Family Code, and the meaning of some of the terms in articles 400 and 392 of the Civil Code, like "bride-price of the defendant" and "married effects".
52. Г-жа Гнасаджа просит предоставить дополнительную информацию о нормах законодательства, регулирующих брачные отношения, о положениях Гражданского кодекса и Семейного кодекса, а также о том, что означают такие понятия в статьях 400 и 392 Гражданского кодекса, как <<калым за невесту>> и <<приданное>>.
There are numerous historical and contemporary examples, including sex trafficking, prostitution, bonded labour, the exploitation of overseas contract workers, the internal displacement of women, the disappearance or murder of aboriginal women, witch-hunting or witch-blaming and environmental violence, and cultural practices such as female genital mutilation or cutting, bride price and promised brides as well as racism and discrimination.
Существует много прошлых и современных примеров, включая торговлю людьми для целей сексуальной эксплуатации, проституцию, подневольный труд, эксплуатацию зарубежных рабочих, нанятых по контракту, внутреннее перемещение женщин, исчезновение или убийства женщин из числа коренного населения, <<охота за ведьмами>> или обвинения в колдовстве и экологическое насилие, а также культурная практика, например калечащие операции на женских половых органах или резекция, калым, обещанные невесты, расизм и дискриминация.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test