Translation for "breath of fresh air" to russian
Translation examples
His humour was like a breath of fresh air in our sometimes rather staid work.
В ходе нашей, порой чопорной, работы его юмор был для нас - как глоток свежего воздуха.
A breath of fresh air is needed for the Conference, a new ray of light, a new way of thinking.
И Конференции нужен глоток свежего воздуха, новый проблеск света, новый образ мышления.
Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity.
Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать.
Cuba's decision to accede to the NPT and also ratify the Treaty of Tlatelolco must therefore be welcomed as a breath of fresh air that inspires all of us, especially those Member States that still remain outside the multilateral framework.
В этой связи решение Кубы присоединиться к ДНЯО, а также ратифицировать Договор Тлателолко следует приветствовать, как глоток свежего воздуха, который создаст стимулы для всех нас, прежде всего государств-членов, которые еще не охвачены международными рамками.
The then-Secretary-General, Mr. Pérez de Cuéllar, on that occasion described the Convention as a breath of fresh air at a time of serious crisis in international cooperation and of decline in the use of international machinery for the solution of world problems.
Бывший Генеральный секретарь г-н Перес де Куэльяр, высказываясь по этому поводу, характеризовал Конвенцию как глоток свежего воздуха в период серьезного кризиса, который переживает международное сотрудничество, и спада в плане использования международных механизмов для решения мировых проблем.
In November 2001 the Foreign and Commonwealth Office, in collaboration with the Overseas Territories and the Overseas Territories Conservation Forum, sponsored an environmental-education training pack, "A Breath of Fresh Air", with the aim of assisting the Territories in promoting the importance and value of the environment.15
В ноябре 2001 года министерство иностранных дел и по делам Содружества в сотрудничестве с заморскими территориями и Форумом по охране природы заморских территорий организовали публикацию пакета учебных материалов для экологического образования "A Breath of Fresh Air" (<<Глоток свежего воздуха>>) с целью оказания территориям помощи в деле пропаганды идеи важности и ценности окружающей среды15.
If we think of the time lost arguing over a comma on the Shannon Mandate of the fissile material cut-off treaty, or how for 10 years now we have been deadlocked in the Conference on Disarmament on the issue of whether there should be an ad hoc committee or a special coordinator on nuclear weapons in outer space, or other subjects -- from that point of view the CCW Convention appears as a breath of fresh air.
Если вспомнить, сколько времени было потеряно на споры о том, ставить или не ставить запятую в мандате Шеннона в рамках переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов, или что вот уже 10 лет Конференция по разоружению не может найти выход из тупика в отношении вопроса о том, учреждать ей специальный комитет или пост специального координатора по вопросу о размещении ядерного оружия в космическом пространстве, или же о других аналогичных проблемах, то в свете всех этих проволочек функционирование КНО -- это просто глоток свежего воздуха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test