Translation for "breastfeeds" to russian
Translation examples
If the mother cannot breastfeed, other healthy women who are able to breastfeed feed the baby.
Если мать не может кормить грудью сама, ее ребенка вскармливают другие здоровые женщины, которые могут кормить грудью.
Employers must provide properly equipped premises for mothers to breastfeed their children.
Предприниматель должен выделить специальное помещение, где работающие матери могли бы кормить грудью ребенка.
The mother will be able to breastfeed her baby and keep the child until he/she is six years old.
Мать сможет кормить грудью своего ребенка, и он будет находиться с ней до достижения шестилетнего возраста.
Unless they are severely malnourished, mothers can breastfeed adequately despite severe stress.
Если матери не страдают от тяжелой формы недоедания, они могут нормально кормить грудью, несмотря на сильный стресс.
Here, young mothers live together with their children, breastfeed them, and raise them until they are 1 year old.
Здесь молодые мамы живут вместе со своими детьми, кормят грудью, воспитывают их до одного года.
Problems arise if a woman is on medication as she cannot breastfeed and wet nurses are not part of Timorese culture.
Проблемы возникают тогда, когда женщины принимают лекарство и не могут кормить грудью, а институт кормилиц в тиморской культуре отсутствует.
This law provides that during the first six months of their life, women should breastfeed their babies.
Законом предусматривается положение о том, что женщины должны кормить грудью своих младенцев в течение первых шести месяцев их жизни.
Furthermore, mothers who smoke are likely to breastfeed for shorter periods of time and have lower quantities of and less nutritious milk.
Более того, курящие матери будут скорее всего кормить грудью в течение менее продолжительного периода времени и будут иметь меньше молока и менее питательное молоко.
159. In times of armed conflict, it is important to support women's capacity to breastfeed by providing adequate dietary intake for lactating women and ensuring that they are not separated from their children.
159. Во время вооруженного конфликта важно поддерживать способность женщин кормить грудью, предоставляя кормящим женщинам необходимое питание и следя за тем, чтобы они не расставались со своими детьми.
True patriots breastfeed.
Настоящие патриотки кормят грудью.
Does Jim have to breastfeed?
А Джиму нужно кормить грудью?
You are gonna breastfeed, right?
Ты же будешь кормить грудью, да?
She didn't even want to breastfeed.
Она даже не желала кормить грудью.
If you're hoping to breastfeed...
Потому что если вы надеетесь кормить грудью...
Ah,but you might decide to breastfeed.
Но ты можешь решить кормить грудью.
We're denied the chance to breastfeed our babies.
Не дают кормить грудью наших детей.
Aw, you gonna tune it or breastfeed it, baby?
Ты собираешься настраивать его или кормить грудью, детка?
Connie tried to tell me she couldn't breastfeed.
Конни пыталась мне сказать, что не может кормить грудью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test