Translation for "bread making" to russian
Translation examples
To this end, needlework and bread-making projects have been initiated in Omaheke and Oshikoto regions with the assistance of the Ministry of Gender Equality and Child Welfare.
С этой целью в районах Омахеке и Ошикото при содействии Министерства по вопросам равноправия полов и по делам детей были начаты проекты по рукоделию и выпечке хлеба.
The "Days of Bread" is yet another action that, on the basis of the theme of bread, thinking about bread, making and baking bread as a daily need of all, regardless of class, religious or racial affiliation, links and reconciles all differences.
195. Еще одна тематическая акция под названием "Дни хлеба" проводится на основе размышлений о хлебе, выращивании и выпечке хлеба, в котором ежедневно нуждаются все люди, независимо от классовой, религиозной или расовой принадлежности, что способствует единению людей и примирению всех противоречий.
Likewise, the personnel development programme which covers 449 young girls and women seeks to provide training (sewing, leather work, bread-making and so forth) and to raise awareness of women's rights and to develop their skills.
Программа индивидуального развития, в которой участвуют 449 девочек и женщин, со своей стороны, преследует цели профессиональной подготовки (шитье, изготовление кожаных изделий, выпечка хлеба, и т.д.), а также повышения осведомленности о правах женщин и развития их навыков.
This has had serious consequences for agriculture and industry; many stores have been closed and there are serious shortages of basic foods such as bread and rice. All here have heard about the serious implications of the shortage of flour: Palestinians are forced to stand in long lines in order to obtain wheat flour for bread-making.
Эти действия имеют серьезные последствия для сельского хозяйства и промышленности; большинство магазинов закрыты, наблюдается серьезная нехватка основных продуктов питания, таких, как хлеб и рис. Все присутствующие здесь слышали о серьезных последствиях, связанных с дефицитом муки: палестинцы вынуждены выстаивать в длинных очередях для того, чтобы приобрести пшеницу для выпечки хлеба.
(a) The Trust has set up a Tandoor (bread-making facility) at Sihala suburbs of Islamabad) where bread is made available to the poor population of the area at Rs.2 as compared to market price of Rs5;
a) фонд организовал хлебопекарное производство (с использованием тандыра) в Сихала, пригород Исламабада; производимый здесь хлеб доступен для бедного населения, проживающего на этой территории, по цене 2 рупии при его рыночной цене 5 рупий;
These centres concern themselves with the young population and train them in the following skills and occupations: operation of industrial machinery, textiles, domestic education, bread-making, welding, carpentry, electricity, occupational therapy, agriculture and livestock raising, typing, pastry-making and various manual skills.
В этих центрах несовершеннолетние обучаются следующим специальностям и профессиям: эксплуатации промышленного оборудования, ткачеству, домоводству, хлебопекарному делу, сварочному, плотницкому делу, работе с электрическим оборудованием, производственной терапии, земледелию и животноводству, машинописи, кондитерскому делу и различным видам ручного труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test