Translation for "braz" to russian
Translation examples
Because I grew up in Braz... istol County, Rhode Island?
Потому что я вырос в Браз... Бристоле, Род Айленд.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll shit in your hand."
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
This legal approach is required by the framework linking the two countries, consisting of the Rio de Janeiro Protocol of Peace, Friendship and Boundaries of 1942, and the Braz Dias de Aguiar award, and by the progress made during the process initiated with the Itamaraty Declaration of Peace.
Это юридическое заключение опирается на юридически обязательные для обеих стран документы, включая Протокол Рио-де-Жанейро о мире, дружбе и границах 1942 года и на решение Браса Диаса де Агиара, а также на мероприятия, проведенные в рамках процесса, начавшегося с принятием Итамаратийской мирной декларации.
I have the honour to inform you that my country has been the victim of armed aggression by Ecuador, whose troops committed an incursion into Peruvian territory in violation of the border definitively established by the Río de Janeiro Protocol of 1942 and the Arbitral Award of Braz Diaz de Aguiar.
Имею честь информировать Вас о том, что моя страна стала жертвой вооруженной агрессии Эквадора, вооруженные силы которого совершили вторжение на территорию Перу, нарушив границу, окончательно установленную Протоколом Рио-де-Жанейро 1942 года и арбитражным решением Брас Диас де Агияра.
That when a disagreement arose concerning the interpretation of the Protocol in the Cordillera del Cóndor sector, the Parties decided to submit the question to arbitration by Braz Dias de Aguiar, who settled the dispute in a lasting manner by establishing in his award the line which the border should follow.
что, когда возник спор по поводу толкования положений Протокола применительно к сектору Кордильера-дель-Кондор, Стороны решили представить это дело на суд арбитру Брасу Диасу де Агиару, который раз и навсегда урегулировал этот спор, указав в своем решении ту линию, по которой должна проходить граница,
15. In accordance with the 1942 Rio de Janeiro Protocol and, in particular, the 1945 verdict of Braz Dias de Aguiar, Peru is prepared to settle the matter within the sole applicable legal framework, that is, in accordance with the mechanisms provided for in the 1942 Rio de Janeiro Protocol.
15. В соответствии с Протоколом Рио-де-Жанейро 1942 года и, в частности, с арбитражным решением Брасо Диаса де Агиара 1945 года, Перу готова разрешить эту ситуацию единственным возможным с юридической точки зрения путем, т.е. в соответствии с механизмами, предусмотренными в Протоколе Рио-де-Жанейро 1942 года.
Despite these significant achievements and the efforts made by the binational commissions, by the Ministries for Foreign Affairs and by us personally, it has not been possible to find a mutually acceptable formula for completing the on-site marking of a common land boundary in accordance with the Rio de Janeiro Protocol, the Braz Diaz de Aguiar arbitral award and the timetable of 19 January 1998.
Несмотря на эти значительные достижения, а также усилия, предпринимавшиеся двусторонними комиссиями, министерствами иностранных дел и нами лично, выработать взаимоприемлемую формулу, которая позволила бы завершить процесс обозначения на местности общей сухопутной границы в соответствии с Протоколом Рио-де-Жанейро, решением арбитра Браса Диаса де Агиара и графиком мероприятий от 19 января текущего года, не удалось.
Purpose of the resolution: To approve the procedure proposed by the Guarantor Countries and by the Executive Power, with a view to permitting those countries to assist in resolving the disagreements concerning the on-site marking of the common land border, in accordance with the Rio de Janeiro Protocol of Peace, Friendship and Boundaries, the Braz Dias de Aguiar award and other supplementary legal instruments, and the progress made during the process initiated with the Itamaraty Declaration of Peace.
Цель резолюции: утвердить процедуру, предложенную странами-гарантами и исполнительной властью, с тем чтобы они могли объединить свои усилия для урегулирования разногласий относительно обозначения на местности общей сухопутной границы в соответствии с юридическими документами, включающими Протокол Рио-де-Жанейро о мире, дружбе и границах, решение арбитра Браса Диаса де Агиара и другие дополнительные документы, а также с учетом мероприятий, проведенных в рамках процесса, начавшегося с принятием Итамаратийской мирной декларации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test