Translation for "brat" to russian
Brat
noun
Similar context phrases
Translation examples
You spoiled brat.
Ты избалованное отродье.
You petty brat.
Ты мелкое отродье.
That Romanov brat!
Романово отродье. Увы!
You heathen brats.
Вы безбожные отродья.
Catch that brat!
Поймайте это отродье!
Blatherin' blasted brat!
Blatherin' взорвали отродье!
You little brats!
Вы, маленькое отродье!
- You fucking brats!
- Ах ты, вонючее отродье!
You little brat!
Ах ты отродье мелкое!
Back again, the blood-traitor brats.
— Прочь отсюда, отродье, предавшее свою кровь.
This brat has nothing to do with either of us, nor any beast she marries.
Ее отродье не имеет ни с кем из нас ничего общего, как и животное, за которое она выскочила замуж.
“Spare us,” spat Yaxley. “The brats of Mudbloods do not stir our sympathies.”
— Увольте, — презрительно произнес Яксли. — Отродья грязнокровок никаких симпатий нам не внушают.
What is the house of Eorl but a thatched barn where brigands drink in the reek, and their brats roll on the floor among their dogs? Have you not heard those words before?
Твой Дом Эорла – навозный хлев, где пьяные головорезы вповалку храпят на блевотине, а их вшивое отродье ползает среди шелудивых псов!» Помнишь эти слова?
He leaned over the rail as if he would smite the King with his staff. To some suddenly it seemed that they saw a snake coiling itself to strike. ‘Gibbets and crows!’ he hissed, and they shuddered at the hideous change. ‘Dotard! What is the house of Eorl but a thatched barn where brigands drink in the reek, and their brats roll on the floor among the dogs? Too long have they escaped the gibbet themselves. But the noose comes, slow in the drawing, tight and hard in the end. Hang if you will!’ Now his voice changed, as he slowly mastered himself. ‘I know not why I have had the patience to speak to you.
Он пригнулся к перилам, занес жезл, будто вот-вот поразит им конунга, и поистине стал внезапно похож на змею, готовую прянуть и ужалить. – Ах, на виселице! – процедил он, и вселял невольную дрожь его дико исказившийся голос. – Слабоумный выродок! Твой Дом Эорла – навозный хлев, где пьяные головорезы вповалку храпят на блевотине, а их вшивое отродье ползает среди шелудивых псов! Это вас всех заждалась виселица! Но уже захлестывается петля у вас на горле – неспешная, прочная, жестокая петля.
Little spoiled brat.
Маленький избалованный ребенок.
Spoiled brat Tatiana.
Испорченный ребенок Татьяна.
Also, her brat.
Конечно, это ее ребенок.
- Just a spoiled brat.
- Просто избалованный ребенок.
You are a brat.
Ты невоспитанный ребенок.
You're a spoiled brat.
Ты – избалованный ребенок.
And a spoiled brat.
И испорченный ребенок.
You ungrateful brat.
Ты неблагодарный плохо воспитанный ребенок
You stupid, rich brat.
Ты тупой, богатый ребенок.
тонкий пласт угля с пиритом
noun
Let's just say that one night you're out with your best friends and extended family enjoying a couple of platters of Johnsonville brats when suddenly, you smell heavy heavy smoke, and you turn around only to find
Скажем так, однажды вечером вы со своими лучшими друзьями и большой семьей наслаждаясь парочкой блюд с тонким пластом угля с пиритом из Джонсонвилля, когда вдруг вы чувствуете запах очень густого дыма, и оборачиваетесь только, чтобы узнать,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test