Translation for "bran" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Reports have been received that many farmers have been prohibited from selling their rice and bran to anyone other than the military.
Были получены сообщения о том, что многим фермерам запрещено продавать рис и отруби кому бы то ни было, кроме военных.
Unfortunately, this will have an adverse nutritional impact, as most of the necessary vitamin B and minerals are provided in the bran, which is discarded.
К сожалению, это приведет к неблагоприятным последствиям с точки зрения питания, поскольку бо́льшая часть необходимого витамина B и минералов содержится в отфильтровываемых отрубях.
Eat more foods rich in fibre - bread and cereals (especially wholemeal, wholegrain or bran types), potatoes, fruit and vegetables;
- больше ешьте продуктов, богатых клетчаткой, таких, как хлеб и зерновые (особенно необработанные продукты, продукты из цельных зерен или отруби), картофель, фрукты и овощи;
:: FAO provided 58,163 beneficiaries with agricultural assistance: 48,734 people in Aleppo received wheat bran, barley and wheat seeds; 875 people in Idlib received animal feed; and 8,554 people in Rural Damascus received laying hens and poultry feed.
:: ФАО оказала сельскохозяйственную помощь 58 163 бенефициарам: 48 734 человека в Алеппо получили пшеничные отруби, ячмень и семена пшеницы, 875 человек в Идлибе получили корма для животных, а 8554 человека в Риф-Димишке получили кур-несушек и корм для домашней птицы.
- I tried bran.
- Я пробовал отруби.
A bran doughnut.
Пончик из отрубей.
Who wants bran?
Кто хочет отрубей?
Make it... bran.
Пусть будет...с отрубями.
Or Raisin Bran.
Или хлебцы с отрубями.
Hello, Big Bran.
Привет,Хлопья из отрубей.
I credit the bran.
Я люблю отруби.
- Do you want the bran?
- Тебе с отрубями?
I think its bran.
Я думала это отруби.
I don't eat bran.
Я не ем отруби
In that position I could easily have my way with him, and as the habit of tragical adventures had worn off almost all my terror for the dead, I took him by the waist as if he had been a sack of bran and with one good heave, tumbled him overboard.
Справиться с ним мне было нетрудно – за время моих трагических приключений я уже привык к мертвецам и почти перестал их бояться. Я поднял его за пояс, как мешок с отрубями, и одним взмахом швырнул через борт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test