Translation for "bramble" to russian
Similar context phrases
Translation examples
You can ride Bramble.
Ты сможешь ездить на Ежевике.
Bramble thorns in two of them.
В двух ранах остались шипы ежевики.
It's using the Sadida brambles against us!
Оно использует ежевику Садида против нас!
This bramble Grey tea is simply divine, Cindy.
Эрг Грей с ежевикой просто божественный, Синди.
In the bramble and thorns it hurts, I'm torn,
Через кусты ежевики и колючки жжёт, я оборвана,
Where's Boggis? He was working on the brambles in the tower garden.
Вырубает кусты ежевики в башенном саду.
Minor scratches to the face and hands, probably er... ..brambles...
Маленькие царапины на лице и руках, вероятно... ежевика...
So he widdled all over the brambles in revenge... that's what my Ma said.
Тогда он из мести помочился на ежевику... так мама говорила.
Deep in a thicket of brambles he was, deep in the clutches of Satan's thorny fingers.
Он был в чаще ежевики, прятался в тисках тернистых пальцев Сатаны.
Her legs were quite severely scratched. From running through the brambles, I should imagine.
Hоги сильно исцарапаны, скорее всего, из-за того, что пробиралась через заросли ежевики.
He was reading a wooden signpost that was sticking out of the brambles on the left-hand side of the road.
Он читал надписи на деревянном указателе, торчавшем из колючих кустов ежевики слева от дороги.
They walked for what seemed like at least half an hour, their robes snagging on low slung branches and brambles.
Шли уже не менее полутора часов, мантии то и дело цеплялись за нижние ветви деревьев и кусты ежевики.
The lane was bordered on the left by wild, low-growing brambles, on the right by a high, neatly manicured hedge.
Вдоль тропы росли слева низкие кусты дикой ежевики, а справа — высокая ухоженная живая изгородь.
He led them through thickets and wastes of brambles;
Он вел их сквозь кустарник и заросли куманики, огибал глубокие овраги;
but most of the valley had become a wilderness of weeds and thorns. Brambles trailed upon the ground, or clambering over bush and bank, made shaggy caves where small beasts housed. No trees grew there;
но остальной долиной завладели волчцы и терние. Куманика оплела землю, задушила кустарник; под ее густыми порослями гнездились робкие зверьки. Деревьев не было;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test